"Джеффри Лорд. Ричард Блейд, пророк ("Ричард Блейд" #6)" - читать интересную книгу автора

Как жаль, что Лейтон отправил его в очередное странствие без
телепортатора! Можно ли представить более сильную магию, чем та, что
способна растворить в воздухе стрелу, камень, вражеский клинок - вероятно, и
самого врага? Да, с телепортатором в Иглстазе он был бы настоящим
чародеем... Правда, ТЛ-2, вторая модель, работал весьма неустойчиво и сыграл
с ним дурную шутку в Зире, однако в Таллахе все прошло превосходно! Впрочем,
Лейтон так не считал, по его мнению, два эксперимента, удачный и неудачный,
свидетельствовали, что телепортатор нуждается в доводке. Возможно, старик
прав, подумал Блейд и подавил вздох сожаления.
Он находился на крыше. Странные камни, которые казались ему основаниями
колонн, были полыми внутри, в некоторых еще темнела окаменевшая почва. Он
быстро шагнул к краю и уставился на ржавый металлический каркас рядом с
домом - под изогнутыми балками тоже громоздились кучи земли, вероятно, не
раз перерытой искателями фра и кастелов. Очень похоже на оранжерею... А эти
полые мраморные цилиндры на крыше - просто кадки для растений... Кто же тут
жил в незапамятные времена? Ученый ботаник? Фермер? Или просто любитель
цветов?
Блейд спустился на террасу и обошел второй этаж. Комнаты с
растрескавшимися стенами были абсолютно пусты, если не считать пыли, песка и
птичьего помета. Один песчаный холмик в углу вызвал его подозрения,
поворошив его мечом, Блейд обнаружил несколько маленьких дисков. Они
оказались размером с миотов никер-унн, но в остальном не походили на него.
Эти диски были плоскими, полупрозрачными и разноцветными; в глубине
просматривался некий рисунок, напоминавший спираль. Монеты? Украшения? Нечто
более сложное? Ему почудилось, что когда-то он видел такие кругляши. В
Азалте? Там монеты штамповали из разноцветной пластмассы... Он покачал
головой. Нет, этот материал не был похож на пластик, скорее, на очень
прочное стекло.
В комнатах первого этажа было гораздо больше мусора, битого камня и
земли. У стены обширного помещения, которое Блейд счел холлом, громоздились
кучи тонких веток с пожухлыми листьями, прикрытые плащами. Вероятно, здесь
спали кастелы, охранявшие стават - вот только было ли что стеречь? Казалось,
усадьбу обобрали дочиста еще в древние времена.
Миновав холл и короткий коридор за ним, Блейд увидел двух фра,
копавшихся в груде мусора. Миот поднял к нему огорченное лицо.
- Ничего! Ничего полезного! Песок, птичий помет да всякая дрянь, в
которой не осталось и капли Силы! Вот, погляди, - искатель поднял
пятидюймовый обрывок веревки или провода. - Частица ол-ста, Щита Арисо, о
котором я тебе рассказывал. Могучий талисман, когда целый! Но это... - он
пренебрежительно отбросил проводок. - Ни риго, Колец Силы, ни кристаллов
харр, ни тарна... даже ратаа, стрел Магического Света, и тех нет!
- Похоже, это здание опустело очень давно, заметил Блейд. - Что можно
тут найти?
- Ты не прав, Талса, - Миот встал, отряхивая кильт; Панти устроился на
корточках рядом с ним. В благополучные времена я и другие искатели фра часто
бывали в этом ставате. Никто не уходил без дара Арисо! Тут все выглядело
иначе... стояли сиденья, ложа из вечного металла... еще такие... такие
странные... - он неопределенно повел руками. - Ну, словно кусты из трубок...
они светились по ночам... Проклятые кастелы! Все исчезло! - искатель со
злостью пнул кучу мусора.