"Джеффри Лорд. Одиссеи Ричарда Блейда ("Ричард Блейд" #7)" - читать интересную книгу автора

спустя затормозила перед дверьми полицейского участка.
Здесь все было как обычно - еженощная суета на дне громадного города.
Проститутки, сутенеры, мелкие торговцы "травкой", карманники, схваченные за
руку в круглосуточных магазинах... Усталые полицейские, треск пишущих
машинок, составляются протоколы, кого-то сажают в камеру, кто-то требует
адвоката... Словом, все как обычно.
Однако на сей раз было и кое-что новое. В дальнем углу, заняв
отгороженный стеклянной перегородкой кабинет заместителя начальника участка,
собрались несколько молодых крепких мужчин в гражданском с плохо скрываемой
военной выправкой. К ним вели самых невероятных личностей, как успел
заметить Блейд.
"Что еще за спецкоманда? Скотланд-Ярд? Или контрразведка? Или отдел по
борьбе с террористами?"
Пленившие Блейда полицейские ввели его в кабинет. Сержант коротко
доложил о случившемся, удостоился устной благодарности начальства, откозырял
и был отпущен.
- Ну-с, сэр Не-знаем-как-вас-там, назовите ваше имя.
- Ричард Блейд, полковник... - страннику пришлось представиться по всей
форме. Как он и ожидал, большого впечатления на присутствующих услышанное не
произвело.
- Полковник? Ричард Блейд? - кареглазый курчавый крепыш, сидевший в
кресле за письменным столом, поднял брови. - Хорошо. Проверим. А теперь
будьте любезны рассказать нам, офицерам отдела по борьбе с промышленньм
шпионажем, для какой цели вы пытались проникнуть в...
- Надо было попасть к начальнику, - хмуро ответил Блейд. Крепыш вновь
поднял брови, и Блейду пришлось рассказывать все с самого начала. С
некоторыми купюрами, разумеется.
- Понятно, - офицер кивнул головой. Казалось, в его глазах появилось
нечто похожее на понимание. - Ваша история совершенно фантастична, такое
придумать, по-моему, абсолютно невозможно, как вы считаете, коллеги? - он
обвел взглядом остальных офицеров. - Что ж, мистер, просим вас подождать.
Запрос уже отправлен.
Блейда попросили выйти. Очевидно, крепыш как-то успел отправить не
только запрос о личности задержанного, но и распорядился принести ему
одежду. Рослый полисмен передал страннику пакет с бельем; брюками, рубашкой,
курткой, носками и ботинками, все - полицейского образца.
Затем его отвели в комнату задержанных. Впрочем, за решетку не
посадили, ограничившись приказом отойти к дальней стене. Просторное
помещение было полно народу. Постоянно кого-то приводили и уводили, сажали в
клетки, расположенные вдоль дальней глухой стены, и вновь вытаскивали
оттуда...
Блейд несколько приободрился. Похоже, офицеры попались толковые. Сейчас
они свяжутся с оперативным дежурным Управления по кадрам британской
разведки, и там подтвердят, что полковник Ричард Блейд, 1935 года рождения,
на самом деле числится старшим экспертом торговой компании "Копра
Консолидейшн".
Все выяснится, и его отпустят. Теперь, когда у него есть одежда, все
будет намного проще.
Ждать пришлось довольно долго, и в груди Блейда зашевелились какие-то
смутные и неприятные предчувствия. Почему так тянут? Запросить картотеку