"Джеффри Лорд. Ричард Блейд Айденский ("Ричард Блейд: Зрелые годы" #2)" - читать интересную книгу автора

Она вздохнула, разгладила алый шелк туники на его груди.
- Будешь ужинать?
- Нет. Не сейчас. Мне надо потолковать с целителем Артоком, он уже ждет
в библиотеке. Убери это, - Блейд кивнул на кресло, где валялись пояс с
перчатками, меч и кошель. - Ужин пусть подадут на закате. Покормишь нас
сама... я не хочу, чтобы слуги видели гостя.
Кивнув, Лидор выскользнула из его объятий. Блейд проводил ее взглядом,
потом повернулся и, махнув Кламу рукой - мол, останься с хозяйкой, - зашагал
вверх по лестнице.
Он был доволен; план, разработанный вместе с бар Занкором, начал
приносить свои плоды. Он не сомневался, что щедрейший казначей клюнет на
приманку, хотя никакого листка с тайными записями старого Асруда в природе
не существовало. Зато были перчатки, источавшие молнии божественного Айдена!
Но даже это самое веское из доказательств не помогло бы ему в деле с
Лидор. На минуту Блейда кольнуло сожаление; все стало бы гораздо проще, если
б он пожелал останься сыном Асруда и братом его дочери. В иных местах и при
других обстоятельствах подобные мелочи его не волновали; он проводил в чужой
реальности месяц или два, не тревожась о том, как назвать женщину, делившую
с ним постель. Но в Айдене он хотел обосноваться надолго, возможно -
навсегда, а это значило, что и сам он, и его возлюбленная в этом мире должны
получить легальный статус. Причем достаточно высокий, гарантирующий как
минимум личную безопасность!
Пока что Блейд не собирался потеснить с трона пресветлого Аларета и был
готов ограничиться титулом пэра. Это позволило бы ему войти в Совет и, после
небольшой чистки этого благородного собрания, захватить в нем лидирующие
позиции, став местным "серым кардиналом" - в полном соответствии с
традициями британской разведки. Разумеется, ради подобной благой цели
кое-кому пришлось бы расстаться с головой, и не только щедрейшему бар
Савалту. Род бар Нуратов тоже не вызывал у Блейда особых симпатий.
Он шагнул в библиотеку, плотно притворив за собой дверь, обтянутую
ковровой тканью. Убранство этой просторной комнаты никак не переменилось со
времен Асруда: три стены по-прежнему были заставлены массивными резными
шкафами, над которыми тянулись полки; у четвертой, в простенке меж
стрельчатых широких окон, раскинулся диван; посередине сверкал полированной
поверхностью огромный стол. Слева, в глубокой нише, можно было заметить еще
одну дверь, которая вела в его личный кабинет и опочивальню; там же
находилась маленькая гардеробная, где Блейд держал оружие.
Арток бар Занкор расположился у стола, половину которого занимала
карта - не давний портулан, вычерченный Блейдом больше года назад, а
настоящая карта, копия ратонской, на которой три главных материка Айдена,
три его океана и две гигантские островные гряды в западном полушарии
представали в истинных пропорциях. Впервые увидев подробный чертеж своего
мира, старый Арток был прямо-таки очарован им; с тех пор он провел над этой
картой немало времени, словно прилежный ученик, постигающий азы географии.
Единственное, что огорчало его, - невозможность поделиться своим восторгом с
коллегами; Блейд взял с целителя клятву, что ни один из Ведающих Истину не
приблизится к карте и на пушечный выстрел.
- Ну что, Эльс? - Арток приподнялся ему навстречу. Вероятно, он
переживал не меньше Лидор; визит к щедрейшему казначею и милосердному судье
был мероприятием небезопасным. Однако сухое бритое лицо целителя хранило