"Говард Ф.Лавкрафт. Ловушка" - читать интересную книгу автора

миновав холл, подошел к шифоньеру, пытаясь обнаружить искомый участок
поверхности старого зеркала в его отражении на дверце шифоньера. Довольно
легко отыскав его, я впился в это место глазами и опять, как мне показалось,
уловил некоторое мельтешение; а когда, вытянув шею, добился нужного угла
зрения, это "нечто" снова "прыгнуло" на меня.
То, что я назвал мельтешением, сейчас можно было с большой долей
уверенности определить как некое вихревое движение. Оно напоминало
миниатюрный и в то же время весьма интенсивный круговорот, похожий, скажем,
на водяную воронку или пылевой вихрь. Подобно перемещению Земли в
пространстве, движение это было двойственным, будучи, с одной стороны,
циркулирующим, а с другой направленным внутрь зазеркального пространства:
нескончаемый поток, льющийся из какой-то одной точки по ту сторону стекла. Я
был зачарован этим движением и хотя понимал, что это не более чем иллюзия,
из головы у меня не шли слова Роберта: "Мне показалось, что меня хотели
втянуть за палец туда, внутрь". И действительно, когда я смотрел- на ни на
секунду не останавливающийся вихрь за стеклом, меня не покидало ощущение,
что он и в самом деле обладает засасывающим действием.
По спине у меня пробежал неприятный холодок. Обнаруженный мною
таинственный феномен, несомненно, заслуживал самого тщательного
исследования; и едва я успел подумать об этом, как тут же вспомнил взгляд,
который бросил на старое зеркало Роберт Грандисон, уходя на урок. Этого
наблюдательного и сообразительного малого следует обязав тельно привлечь к
разгадке тайны копенгагенског стекла, решил я тогда про себя.
Увы, случившееся вскоре после того событие на некоторое время заставило
меня забыть о зеркале и, по иронии судьбы, виновником тому стал именно
Роберт Грандисон. После его ухода я отлучился из школы и вернулся только к
вечерней перекличке, которая производилась ежедневно в четверть шестого
пополудни и являлась обязательной для всех воспитанников школы. Роберта на
ней не оказалось и это, учитывая его дисциплинированность, было более чем
необычно. Встревоженный этим обстоятельством, я тут же разыскал Брауна и
услышал от него, что мальчик бесследно исчез. Лихорадочные поиски не дали
никаких результатов: его не было ни в его комнате, ни в классах, ни в
спортивном зале, ни во всех других вообразимых и невообразимых местах, хотя
и это было самое странное все его вещи, включая верхнюю одежду, пребывали в
целости и сохранности там, где им и надлежало быть.
В тот же вечер мы опросили всю округу, но это не дало нам ровным счетом
ничего. Никто из местных жителей его не видел; мы позвонили всем жившим
поблизости торговцам, что снабжали нашу школу продуктами, но и они не
располагали никакой информацией об исчезнувшем воспитаннике. В последний раз
его видели на перемене после урока, закончившегося в два пятнадцать
пополудни он направлялся вверх по лестнице спального корпуса номер три, где
располагалась его комната.
Когда слух о его пропаже разнесся по всей школе, он произвел эффект
разорвавшейся бомбы. Бедняга Браун ходил сам не свой в его долгой практике
директора и владельца частной школы, которая всегда славилась дисциплиной и
порядком, ни разу не случалось столь экстраординарного происшествия. Была,
впрочем, слабая надежда, что мальчик объявится у себя дома в западной
Пенсильвании но время шло, а Роберта так и не дождались в родительском доме;
да и немудрено: на свежем снегу вокруг школы не было никаких следов стало
быть, за последние несколько дней никто не покидал пределов учебного