"Мерлин Лавлэйс. Высший пилотаж " - читать интересную книгу автораприбывшего. Дейв не то чтобы расправил плечи, но как-то подтянулся под
пристальным взглядом Вестфола. - Вы управились с теми личными делами, которые послужили причиной вашей задержки? - Да, сэр. Несомненно, управился. Пряча ухмылку, Дейв вспомнил официантку, буквально повисшую у него на шее в одном из придорожных ресторанчиков. Горстка обожженных солнцем глинобитных зданий, выдаваемых здесь за ближайший городишко, не стоила такого громкого названия. Городок был пыльным и сонным, чего не скажешь о его жителях. По крайней мере об одной из жительниц. Приятные воспоминания о данном эпизоде могли бы радовать Дейва довольно долго. Могли бы... Но намыливаясь и счищая с себя дорожную пыль, он гораздо чаще ловил себя на мысли о некоей рыжеволосой даме, а не об упомянутой официантке, задержавшей его прибытие в военный городок на несколько часов. Кейт Харгрэйв со своими пылающими волосами, впечатляющими выпуклостями и кошачьими зелеными глазами никак не шла у него из головы. Как бы проникнув в его мысли, Вестфол заметил: - Я так понял, это вы подвезли сегодня капитан-лейтенанта Харгрэйв сегодня утром. Беспроволочный телеграф работал безукоризненно. Дейв высадил очаровательного метеоролога у амбулатории не далее как двадцать минут назад. - Да, сэр. Мы столкнулись на дороге, ведущей на объект. Вам доложили о ее состоянии? Как ее лодыжка? Вестфола скользнула мимолетная улыбка. - Зная командира Харгрэйв, можно с уверенностью предположить: она сметет все препоны и будет в строю через несколько часов. - Приятно слышать. Улыбка исчезла. Серые глаза Вестфола сверлили нового подчиненного. - Да, очень. Я не могу себе позволить потерять еще одного из ведущих специалистов. Вам придется работать со всем напряжением, капитан. - Да, сэр. - Для начала я хочу, чтобы вы познакомились с персоналом. И, конечно, с пилотируемым устройством, которым вам придется управлять. - Вестфол взглянул на часы. - Я попросил старших офицеров и инженеров собраться в ангаре. Они должны уже быть на месте. Ангар оказался самым чистым из всех, которые Дейву приходилось видеть. Никаких масляных пятен на сверкающем, выкрашенном белой краской полу. Никаких грязных железок в углу. Сплошные полки, уставленные черными ящиками, и гладкая белая капсула - сам "Пегас". Дейв едва смог оторвать глаза от изящного дельтовидного аппарата, чтобы обратить их на капитана Вестфола, начавшего представления. - Поскольку планируется использовать "Пегас" во многих областях военного искусства, мы собрали вместе представителей всех отраслей. Вы, видимо, уже встречались с майором Рассом Маккивером. - Так точно. Моряк с квадратной челюстью как раз собирался покинуть вагончик, как ввалился Дейв. Они едва успели обменяться рукопожатием до того, как Дейв |
|
|