"Дженнет Лавсмит. Золушка из Калифорнии " - читать интересную книгу автора

которое, как он сказал, непременно разорится. - Девушка вспомнила Ритта и
его деловую хватку: как решительно он обрисовал проблемы, которые даже не
приходили ей в голову! - Я рада, что смогла переговорить с ним. Спасибо
тебе, Роберт, - искренне поблагодарила она.
Роберт был ее лучшим другом, вроде старшего брата. Он жил по соседству,
отважно дрался с мальчишками, обзывавшими ее "четырехглазиком". Водил на
школьные дискотеки: других кавалеров у бедняжки не было. Получив диплом
бакалавра в тот же самый год, когда она окончила школу, он тем же летом
женился на девушке по имени Сузан и переехал в Нью-Йорк. Но молодые люди
продолжали общаться, и два месяца назад, когда Роберт приехал в Мел-Велли
утрясать какие-то формальности касательно продажи родительского дома,
Патриция рассказала ему о своих задумках.
Девушка очень обрадовалась, когда он перезвонил на прошлой неделе и
сообщил, что вместе с боссом окажется в Стоктоне во вторник и, может быть,
тот заинтересуется ее идеей...
- Я понимаю, как ты разочарована. - Роберт сочувственно посмотрел на
нее. - Мне ужасно жаль.
- Не говори так! Ты спас меня от полного разорения. Я придумаю
что-нибудь новенькое, получше, - заверила Патриция бодро. Даже Роберту
незачем знать, в каком отчаянном положении она находится. Она быстро
переменила тему и принялась расспрашивать друга о Хиллари, его матери. - По
душе ли ей пришелся большой город?
- Теперь, когда на свет появился долгожданный внучок, она не помнит
себя от счастья.
- Я по ней очень скучаю, - созналась Патриция, вспоминая счастливые
часы, проведенные рядом со старой швейной машинкой Хиллари, в то время как
ее собственные родители развлекались на вечеринках или в круизах. - Ведь
именно она научила меня шить...
- А уж мне-то как не хватает твоего отца, - отозвался Роберт. - Только
он и приходил "поболеть" за меня на игры между сборными старших классов.
Молодые люди увлеченно предавались воспоминаниям детства, пока машина
не затормозила перед старинным особняком, где жила Патриция с матерью.
- Передай привет Хиллари и Сузан и поцелуй от меня малыша, - наказала
она, открывая дверь. - Счастливо тебе добраться. И еще раз спасибо, дорогой,
Порою так полезно узнать, чего делать ни в коем случае не следует.
Оказавшись дома, девушка заперла дверь и на мгновение прислонилась к
ней. В висках стучало. Усталость, отчаяние, тревога навалились на плечи
непосильным бременем. Она глубоко вздохнула, затем решительно выпрямилась и
по-прежнему в одних чулках поднялась по широкой лестнице, стараясь ступать
как можно тише, чтобы не потревожить мать. Ирен из дома почти не выходила, и
в столь поздний час, как правило, спала. Но, оказавшись наверху, Патриция
заметила под дверью полоску света и не на шутку испугалась.
Что-нибудь случилось? Позабыв об усталости, она поспешила в спальню,
надеясь, что у матери не приступ астмы.
Переступив порог, Пат вздохнула с облегчением, Ирен мирно возлежала на
подушках с закрытыми глазами. На коленях покоилась книга, тонкие пальцы
удерживали нужную страницу. Фигура спящей дышала таким безмятежным
спокойствием, что дочери не захотелось тревожить мать. Даже в слабом свете
ночника мягкий овал лица и точеные, аристократические черты выглядели на
удивление молодо, бледная прозрачная кожа казалась гладкой и нежной - ни