"Хью Лофтинг. Кухонная энциклопедия поросенка Габ-Габа" - читать интересную книгу автора


ВЕЧЕР ЧЕТВЕРТЫЙ Дав некоторые необходимые разъяснения, Габ-Габ
приступает к своему знаменитому "Кухонному детективу"

- Прежде чем ты начнешь, профессор, - сказал Чипсайд, - может, ты нам
тут набросаешь планчик. В смысле, чего там у тебя в твоей хваленой
энциклопудии, кроме истории с географией?
- О, масса, масса всего, - ответил писатель. - Отдельные главы
посвящены кухонным стихам, кухонной музыке, кухонным басням - "Лиса и
виноград", "Пирог", "Баллада о королевском бутерброде" и так далее. Есть
кухонные романы - большой раздел. Там среди прочего собраны истории о любви
знаменитых кулинаров и о кулинарной жизни знаменитых героев. Затем есть
глава о кухонной фантастике, но я должен предупредить, это не для всякого -
требуется богатое воображение, понимаете ли, и... э-э... душа, чтобы оценить
ее по достоинству, - чистая игра воображения, весьма причудливая. Такова же
и глава, посвященная кухонным сказкам. О, и еще многое другое: кухонные
детективы - кулинарные преступления и съедобные тайны; кухонные комедии;
кухонные трагедии. Я даже начал главу "Кухонный Шекспир".
- Ну и ну! - ахнула Даб-Даб. - Сколько я в жизни видела нахалов, но
такого выдающегося наглеца - первый раз! Кухонный Шекспир! Ты что, собрался
его пьесы переписывать?
- М-м, не совсем, - сказал Габ-Габ. - Но, видишь ли, я подумал, что
таким образом смогу поощрить стремление к знаниям молодых людей - и особенно
молодых поросят. Так мало делается, чтобы привлечь поросят к какой бы то ни
было учебе. Даже теперь, хотя существует Поросячья азбука Доктора Дулитла,
они столь мало времени уделяют серьезному чтению! Без произведений Уильяма
Шекспира - обратите внимание на фамилию, Шекс-пира, - немыслимо хорошее
образование. И мне подумалось, что если в его пьесах будет немножко больше
про еду - я просто заменю тут словечко, там другое - то я смогу привить
юному поколению вкус к хорошим книгам.
- Знал я одного козла, который ел книги, - заметил Чипсайд. - Только
вкус у него был так себе. Он больше любил дешевые газетки. Почитай-ка нам
своего нового Шекспира, хрюшка.
- Ну, я еще немного успел сделать, - объяснил Габ-Габ. - Прочту вам
несколько цитат, чтобы вы поняли, в каком направлении я работаю. - Он
полистал свои записи. - Ага, вот они. Из трагедии "Макбет": "Да здравствует
весь этот стол и Банка варенья, наш отсутствующий друг!" Как видите,
изменения очень небольшие. Или вот еще. Из прекрасной романтической пьесы
"Суфле и Джульетта": "Суфле-о, о зачем же ты Суфле-о!.. То, что зовем
желе-о. И под другим названьем сохраняло б свой сладкий запах!" Ну разве не
прелесть?
- Габ-Габ, о зачем же ты Габ-Габ-о! - пробормотал Чипсайд. - Ладно,
понял. Теперь как насчет кухонных детективов?
- Да-да, расскажи нам еще какую-нибудь кухонную историю, - попросила
белая мышка. - Мне понравилась та, про суп из топора. А про сыр у тебя
ничего нет?
- Во всяком случае не в детективах, - ответил поросенок. - Их
несколько, это называется "серия", потому что многие персонажи в них
повторяются. Главного героя зовут Шницель Хлопс, он - знаменитый Холодильный
Сыщик. Его образ проходит через все рассказы.