"Элизабет Лоуэлл. Только моя " - читать интересную книгу автора

лошадях, охотиться и читать у камина. Что еще требуется для женитьбы?
Непринужденный смех Вулфа привлек внимание великосветского общества,
собравшегося на вечер в честь двадцатилетия Джессики. Вулф проигнорировал
эти взгляды - он приучил себя не обращать внимания на аристократические
колкости. Человек, которого здесь называли "виконтовым дикарем", давно
понял, что его место в Америке, а не в Англии с ее титулами и холодным
презрением к незаконным сыновьям.
- Жениться на тебе...
Вновь повторив эти слова, Вулф покачал головой, но, вопреки своему
благоразумию, в душе он не мог сдержать радости, что танцует с ней, с феей,
чьи каштановые волосы казались почти совсем темными, и лишь прямой
солнечный свет выявлял их огненный оттенок.
- Малышка, я соскучился по тебе, по твоей резвости и шалостям. За эти
несколько минут я смеялся больше, чем за несколько лет без тебя. Я попрошу
лорда Роберта привезти тебя, когда он приедет в очередной раз поохотиться.
А твой будущий муж не спортсмен? Лорд Гор - так, кажется, его зовут? Я
должен познакомиться с твоим женихом. Он сегодня здесь?
Страх овладел Джессикой, и она сбилась с плавного ритма вальса. Вулф
подхватил ее и со свойственной ему тактичностью помог опять войти в танец.
- Прости меня, - пробормотал он. - Я сегодня неловок.
- Ты все прекрасно понимаешь. Неловкой была я, а не ты.
Хотя голос Джессики казался беспечным, Вулф почувствовал, что под этой
безмятежностью скрывается нечто другое. Пока молодые люди вальсировали, он
смотрел в ее темные глаза и с трудом верил тому, что видел. Ушел в прошлое
худенький ребенок с зелеными глазами, огненно-рыжими волосами и звонким
смехом. Вместо него появилась ослепительной красоты молодая девушка,
которая приводила его в смятение. Но в этом он отказывался признаваться
даже себе.
- Неловкий эльф? - спросил Вулф. - Невозможно, малышка. Как и брак
между незаконнорожденным полукровкой и леди Джессикой Чартерис. - Он
улыбнулся, показав крепкие белые зубы, контрастировавшие со смуглой кожей
лица. - Но это остроумная мысль. Примите мое восхищение.
Джессика вновь сбилась и снова была подхвачена легким движением
мужчины, который обнимал ее не крепче, чем это положено в вальсе. Но даже в
танце сила Вулфа бросалась в глаза. Она всегда думала о его силе как о
защите, даже когда он был далеко все эти долгие годы. Она жила
воспоминаниями и сознанием того, что где-то на земле есть у нее защитник.
Эта вера спасла ее от паники и тогда, когда опекун настоял, чтобы она
выходила замуж за лорда Гора.
Сейчас же она почувствовала, что больше не может рассчитывать на
Вулфа, что он бросает ее на произвол судьбы и что она должна бороться за
жизнь самостоятельно. Одна.
"Боже мой, что мне делать? Вулф должен согласиться на брак! Как мне
убедить его?"
- У тебя холодные пальцы, Джесси, - нахмурился Вулф. - Ты дрожишь.
Тебе нездоровится?
Озабоченность Вулфа вернула Джессике надежду. Он действительно
беспокоился о ней. Она прочла это в необычном выражении его глаз - не
черных, но и не голубых, скорее цвета густых сумерек или сапфира при
вечернем освещении. Она улыбнулась с облегчением, не ведая о том, как