"Элизабет Лоуэлл. Только ты " - читать интересную книгу автора

- Вы ставите себя на кон? - недоверчиво переспросил Рейли.
Рено Морану не нужно было переспрашивать. Он прочитал решимость в
глазах девушки, когда сел за стол и взял карты. Непреклонность во взоре и
чуть дрожащие губы привлекли его внимание и послужили причиной того, что он
перешел сюда из дальнего конца салуна.
Рено понимал, что девушка подразумевала именно то, что говорила.
- Да, я ставлю на кон себя.
Ева окинула взглядом драгоценности и деньги на столе перед каждым
мужчиной.
- Надеюсь, я стою того, что каждый из вас сейчас ставит, - добавила
она.
И улыбнулась ослепительной и в то же время отрешенной улыбкой,
продолжая тасовать колоду.
Над игорным столом воцарилось молчание, нарушаемое шепотом находящихся
в зале мужчин, переспрашивающих друг у друга, правильно ли они поняли.
Перешептывание подсказало Рено, что никто из присутствующих никогда
этой девушкой не обладал, хотя многие того хотели. Черные усы Рено не могли
скрыть его ухмылки. В этой игре не было ничего нового. Девушки часто
дразнят мужчин и много чего обещают, но девственность до поры до времени
ревниво блюдут.
Рено оторвал взгляд от колоды карт, которые сосредоточенно тасовала
девушка, и взглянул на ее лицо. При тусклом освещении ее глаза казались до
неправдоподобия золотыми. Они удивительно гармонировали с роскошными
светло-каштановыми волосами. Фасон ее платья был достаточно скромным,
однако темно-красный шелк, из которого оно было сшито, как-то невольно
рождал в мужчине желание расстегнуть эти блестящие гагатовые пуговицы и
потрогать белоснежную кожу под матерней.
Такое направление мыслей вызвало у Рено раздражение. Он прекрасно
понимал подоплеку этой сцены. Этим оружием пользовались все искусные
представительницы слабого пола с того времени, когда жена Адама накормила
его запретным плодом.
Взглянув на Рено, Слейтер потрогал жемчуг и золотые монеты, только что
выигранные у Евы.
- Думаю, это стоит кольца, которое ты выиграл у Рейли, - сказал он,
обращаясь к Рено, - и куда дороже того журнала, который ты ставишь на
кон, - добавил он, поворачиваясь к Рейли.
- Черта лысого, - возразил Рейли. - Дело верное: в журнале под-лин-ная
карта испанских сокровищ, а они стоят всех жемчугов Востока.
Слейтер холодно взглянул на журнал, но не стал оспаривать слов Рейли.
Рено взвесил свой выигрыш на ладони. Таинственно сверкнули изумруды,
оправленные в золото такой чистоты, что на нем остался след его ногтя.
Камни были, без сомнения, красивы, но наибольший интерес для Рено
всегда представляло золото. Ни с чем не сравнить чувство, когда рука
ощущает его холодок и тяжесть. Женская плоть сладостна и нежна, но женщины
непостоянны и непредсказуемы, как весенний ветер. Золото не изменяет, не
портится и не становится дешевле.
Рено мысленно прикинул: с одной стороны - это кольцо; с другой -
девушка со столь многозначительным именем и неправдоподобно невинными
золотыми глазами.
Сомнения Рено высказал вслух Рейли.