"Марша Ловелл. Немного безумства " - читать интересную книгу автора

туристок приняла его за богатого путешественника и попыталась окрутить?
Брови Бетти поползли вверх.
- Правда? И что было дальше?
- Она подсела к нему за столик и попыталась, хм, познакомиться с ним
поближе.
- А он?
- Присоединился к ее компании и примерно через полчасика - я слышала,
что та девушка сама не поняла, как это получилось, - свел ее с симпатичным
скандинавом, а сам скрылся. - Мойра засмеялась. - Он очень ловкий, этот
Гаррис. И умный. - Она быстро огляделась и понизила голос:
- Ну рассказывай, что у тебя с ним?
- С кем, с Майклом Гаррисом? - изумилась Бетти. - Ничего.
Мойра погрозила подруге пальцем.
- Не отпирайся. Кэт сказала, что он застал тебя в галерее с Хью, и ему
это очень не понравилось. Кэт уверена, что он приревновал.
- Передай Кэт, что у нее разыгралось воображение. Гаррис рассердился не
на Хью, а на меня, причем без всякого повода, просто потому, что он меня
терпеть не может.
Мойра усмехнулась.
- Ну-ка, ну-ка, можно поподробнее? Почему это он тебя терпеть не может?
- Он... - Бетти пожалела, что наговорила лишнего. Ей не хотелось
посвящать Мойру в подробности разговора с Майклом. Не так-то легко
признаться даже лучшей подруге в том, что родная мать не желает знать о
твоем существовании. - Просто мы с ним с самого начала почувствовали
взаимную неприязнь, - нашлась она.
- Часто бывает, что под тем, что выглядит как неприязнь, на самом деле
скрываются совсем другие чувства.
Бетти поперхнулась кофе и закашляла.
- Я вижу, воображение разыгралось не только у Кэт, у тебя тоже.
- Мое воображение тут ни при чем, - возразила Мойра. - Вчера я видела,
как Гаррис наблюдал за тобой из окна вестибюля, когда ты шла к галерее. На
его лице не дрогнул ни один мускул, но глаза сверлили тебя, как лучи лазера.
Я думала, ты почувствуешь его взгляд даже через стекло и даже на
расстоянии.
Бетти неловко заерзала на стуле.
- Ага, ты все-таки его почувствовала! - Мойра рассмеялась. - Я так и
знала. И что ты собираешься со всем этим делать?
Бетти замотала головой так резко, что из ее прически выбилась прядь
волос. Упругий локон повис возле уха, подпрыгивая шелковистой спиралькой.
- Ты ошибаешься. Но даже если ты права, это ничего не меняет. Ты же
знаешь, каких строгих правил был мой отец. У меня нет никакого опыта
отношений с мужчинами, так что я ничего не собираюсь предпринимать.
Мойра серьезно кивнула.
- Да, взгляды твоего отца я хорошо помню.
Но его больше нет, а ты ведешь себя так, словно он по-прежнему
контролирует каждый твой шаг, Пора тебе повзрослеть. Чем дольше ты это
откладываешь, тем будет труднее.
- Насколько я понимаю, - с расстановкой сказала Бетти, - под
взрослением ты подразумеваешь вполне конкретные вещи. Ты хочешь сказать, что
мне надо поскорее расстаться с невинностью и тогда я заживу другой жизнью,