"Марша Ловелл. Немного безумства " - читать интересную книгу авторатуристок приняла его за богатого путешественника и попыталась окрутить?
Брови Бетти поползли вверх. - Правда? И что было дальше? - Она подсела к нему за столик и попыталась, хм, познакомиться с ним поближе. - А он? - Присоединился к ее компании и примерно через полчасика - я слышала, что та девушка сама не поняла, как это получилось, - свел ее с симпатичным скандинавом, а сам скрылся. - Мойра засмеялась. - Он очень ловкий, этот Гаррис. И умный. - Она быстро огляделась и понизила голос: - Ну рассказывай, что у тебя с ним? - С кем, с Майклом Гаррисом? - изумилась Бетти. - Ничего. Мойра погрозила подруге пальцем. - Не отпирайся. Кэт сказала, что он застал тебя в галерее с Хью, и ему это очень не понравилось. Кэт уверена, что он приревновал. - Передай Кэт, что у нее разыгралось воображение. Гаррис рассердился не на Хью, а на меня, причем без всякого повода, просто потому, что он меня терпеть не может. Мойра усмехнулась. - Ну-ка, ну-ка, можно поподробнее? Почему это он тебя терпеть не может? - Он... - Бетти пожалела, что наговорила лишнего. Ей не хотелось посвящать Мойру в подробности разговора с Майклом. Не так-то легко признаться даже лучшей подруге в том, что родная мать не желает знать о твоем существовании. - Просто мы с ним с самого начала почувствовали взаимную неприязнь, - нашлась она. скрываются совсем другие чувства. Бетти поперхнулась кофе и закашляла. - Я вижу, воображение разыгралось не только у Кэт, у тебя тоже. - Мое воображение тут ни при чем, - возразила Мойра. - Вчера я видела, как Гаррис наблюдал за тобой из окна вестибюля, когда ты шла к галерее. На его лице не дрогнул ни один мускул, но глаза сверлили тебя, как лучи лазера. Я думала, ты почувствуешь его взгляд даже через стекло и даже на расстоянии. Бетти неловко заерзала на стуле. - Ага, ты все-таки его почувствовала! - Мойра рассмеялась. - Я так и знала. И что ты собираешься со всем этим делать? Бетти замотала головой так резко, что из ее прически выбилась прядь волос. Упругий локон повис возле уха, подпрыгивая шелковистой спиралькой. - Ты ошибаешься. Но даже если ты права, это ничего не меняет. Ты же знаешь, каких строгих правил был мой отец. У меня нет никакого опыта отношений с мужчинами, так что я ничего не собираюсь предпринимать. Мойра серьезно кивнула. - Да, взгляды твоего отца я хорошо помню. Но его больше нет, а ты ведешь себя так, словно он по-прежнему контролирует каждый твой шаг, Пора тебе повзрослеть. Чем дольше ты это откладываешь, тем будет труднее. - Насколько я понимаю, - с расстановкой сказала Бетти, - под взрослением ты подразумеваешь вполне конкретные вещи. Ты хочешь сказать, что мне надо поскорее расстаться с невинностью и тогда я заживу другой жизнью, |
|
|