"Стефани Лоуренс. Своевольная красавица " - читать интересную книгу автора Она замерла, уставившись на незнакомца. Самонадеянный вид, решительный
подбородок. Катрионе хватило доли секунды, чтобы убедиться, что перед ней предмет ее видений. Катриона прищурилась. Что ж, если Госпожа не ошиблась, следует с самого начала задать верный тон их отношениям. - Отпустите меня! Впитав с молоком матери право на властность, она привыкла к беспрекословному подчинению. Однако ее манеры не произвели обычного эффекта. Незнакомец склонил голову набок и приподнял бровь. - Непременно, - вкрадчиво произнес он, приподняв в улыбке уголки губ. - Но прежде... Глаза девушки изумленно расширились. Она бы закричала, если бы не лишилась этой способности от прикосновения теплой ладони к ее щеке. Он приподнял ее лицо и завладел губами. Катриона так поразилась, что перестала дышать. Она, казалось, забыла, как осуществляется этот нехитрый процесс, поглощенная ощущениями, которые дарили его губы. Не теплые и не холодные, они словно источали жар. Лениво скользя по ее губам, они то крепко прижимались, то отстранялись, то нежно пощипывали. Твердые и требовательные, они безмерно возбуждали, обостряя ее чувства, вызывая глубоко внутри смутный отклик. Катриона попыталась отстраниться, но он не позволил. Даже сквозь толстый плащ она ощущала исходивший от его тела жар. Он обволакивал ее, проникал в плоть и кровь, нарастал, требуя высвобождения. Ее охватил тот же жгучий голод, который терзал его. В полном смятении девушка пыталась существование. Она терпела унизительное поражение, не зная, что будет дальше. Внезапно рука, удерживающая ее подбородок, переместилась. Повинуясь давлению настойчивых пальцев, ее рот приоткрылся. И он тут же проник в него. От потрясения, вызванного прикосновением его языка, у Катрионы подогнулись колени. Она испытывала возбуждение, непонятную жажду, томление и изо всех сил противилась им. Незнакомец тем временем умудрился прижать ее еще теснее, впечатав ее нежную плоть в свое твердое тело. Склонив голову, он неспешно вкушал ее сладость, самонадеянный и дерзкий, словно все время мира принадлежало ему. А затем поцелуй изменился. Его язык шаловливо двигался, проникая и удаляясь, искусно втягивая ее в незатейливую игру. Нервы ее трепетали, вторя возбуждающему танцу, губы дрогнули и робко прижались к его губам. Осмелев, она ответила на чувственную ласку его языка и погрузилась в поцелуй, не отдавая себе отчета, что делает. Ричард мысленно издал торжествующий вопль. Он пробился сквозь ее сопротивление, и теперь, мягкая и податливая, она невольно отвечала ему. Он ощущал ее вкус, сладкий, как летнее вино. Пьянящее чувство ударило ему в голову. И вслед за этим - в чресла. Сдерживая болезненное напряжение, он довольствовался невинными ласками, стараясь не спугнуть девушку, давая ей время свыкнуться с теми |
|
|