"Стефани Лоуренс. Соблазнительница " - читать интересную книгу автора

Стефани ЛОУРЕНС
Перевод с английского И. Кузнецовой.OCR Angelbooks


СОБЛАЗНИТЕЛЬНИЦА


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Иногда даже настоящая леди вынуждена лично заниматься устройством
своего счастья... даже если это может стоить ей репутации!
Амелия Кинстер, давно влюбленная в легкомысленного повесу Люсьена
Эшфорда и мечтающая стать его женой, решается на легкий шантаж... и
небезуспешно. Однако обаятельный "жених поневоле" вовсе не намерен покорно
следовать за ней к брачному алтарю. Он тоже выдвигает невесте одно условие -
на первый взгляд чудовищное, неприемлемое и совершенно непристойное!..

Глава 1

Лондон, Маунт-стрит
3 часа пополуночи, 25 мая 1825 года
Он был пьян. Так пьян - пьянее не бывает. Нельзя сказать, что
напиваться вошло у него в привычку, но вчера вечером, или, точнее говоря,
сегодня поутру, произошло одно из тех событий, какие случаются только раз в
жизни. После восьми долгих лет он получил свободу.
Люсьен Майкл Эшфорд, шестой виконт Калвертон, брел по Маунт-стрит,
небрежно помахивая тростью из черного дерева, и губы его изгибались в улыбке
неомраченной радости.
Ему было двадцать девять лет, хотя сегодняшний день можно было бы
считать первым днем его взрослой жизни, и это был первый день, когда он смог
назвать эту жизнь собственной жизнью. И больше того - в отличие от
вчерашнего дня он был богат. Баснословно, фантастически - и законно! -
богат. Теперь он даже не знал, чего бы ему пожелать. Если бы он не боялся,
споткнувшись, рухнуть ничком на тротуар, он пустился бы в пляс прямо здесь,
на пустынной улице.
В небе сияла луна; освещая мостовую, она отбрасывала резкие тени от
домов. Вокруг простирался спящий Лондон, но в столице даже в такой час не
бывает полной тишины: издали доносились искаженные каменными фасадами
звуки - позвякивание сбруи, глухой стук копыт и далекий неясный крик. Даже
здесь, в самом фешенебельном квартале, в тенях порой таилась опасность, но
ему нечего было бояться. Его сознание еще не полностью затуманилось, и,
несмотря на опьянение, он старался шагать уверенно. Любой грабитель,
выискивающий добычу, увидел бы высокого, изящного, атлетически сложенного
господина, крутящего в руках трость, в которой мог быть - и так оно и было в