"Стефани Лоуренс. До безумия ("Клуб Бастион" #5) " - читать интересную книгу автора

Одри любезно улыбнулись.
- Конечно, дорогая, - сказала Эдит. - Сегодня чудесный день.
Она тут же вернулась к прерванному разговору, предоставив молодым людям
полную свободу действий.

Глава 4

Они не спеша шли под сенью старых деревьев, а слева от них, в низине,
журчала река. Деверелл и Феба следовали вдоль ее русла по высокому берегу.
Вскоре виконт взял свою спутницу за руку и, цепляясь за выступавшие из земли
могучие корни деревьев, помог ей спуститься к самой воде, где пролегала
узкая тропинка.
Все еще полноводная, бурная после весеннего паводка речка стремительно
бежала по валунам, образуя перекаты. Громкий шум воды был похож на чудесную
песню, которую исполняла сама природа. В ее мелодию вплетался стрекот
прозрачных стрекозиных крыльев и щебетание зябликов. В низине стоял
нагретый, напоенный солнечным теплом полуденный воздух; он обволакивал Фебу
и Деверелла, делая их движения более медлительными и ленивыми.
Они долго шли молча. Феба много раз гостила в этом поместье, но впервые
забрела сюда.
Внезапно тропа сделала крутой поворот, и Феба увидела то место, куда
Деверелл, должно быть, и вел ее. Река образовывала здесь настоящее озеро, и
теперь музыка воды звучала совсем иначе, чем на перекатах. Феба слышала
ленивый плеск волн, накатывающих на берег. Тропинка, которая шла вдоль
кромки воды, в этом месте уходила немного в сторону и терялась среди
зарослей деревьев, ветви которых отражались в озере, нависая над ним.
Деверелл повел ее под сень этого зеленого шатра, где их встретила
приятная прохлада. Они подошли к старому раскидистому дереву, росшему в
нескольких ярдах от берега, и Феба прислонилась спиной к стволу, а виконт,
подобрав с земли плоский камешек, размахнулся и бросил его в озеро.
Камень плюхнулся неподалеку от противоположного берега, всколыхнув
спокойную гладь и спугнув зимородка, который выпорхнул из зарослей и полетел
прочь от озера.
"Что я здесь делаю? - думала Феба, наблюдая за ним. - Искушаю судьбу?"
Как будто прочитав ее мысли, виконт повернулся и взглянул на свою
спутницу. Феба затаила дыхание. Заметив ее волнение, Деверелл медленно
подошел к нем м, не говоря ни слова, поцеловал.
Все произошло так быстро, что Феба не успела испугаться. В движениях
виконта не было ни угрозы, ни агрессии. Мягкие губы Фебы податливо
разомкнулись, однако Джослин вед себя на удивление сдержанно: он не обнимал
ее, не прижимал к себе и не ласкал. Тем не менее его поцелуй доставлял Фебе
неизъяснимое удовольствие; тепло разлилось по всему ее телу. Ей вдруг
захотелось большего, ее возбуждение нарастало.
Когда язык виконта проник к ней в рот, она даже не вздрогнула, хотя
раньше и не подозревала, что можно так целоваться. Деверелл действовал
медленно, осторожно, не форсируя событий; он обуздывал свою страсть, боясь
испугать Фебу. Он впервые имел дело с неопытной девушкой и выверял каждое
свое движение. Конечно, он мог бы воспользоваться своей властью над ней,
схватить красавицу, повалить ее на мягкую шелковистую траву и овладеть ею,
но тогда не добился бы своей цели. Сегодня он мог отважиться лишь на