"Стефани Лоуренс. До безумия ("Клуб Бастион" #5) " - читать интересную книгу автораярко-зеленое шелковое платье своей госпожи.
Быстро взглянув на служанку, Феба взяла с туалетного столика флакончик с духами. - Надеюсь, компания, которая соберется сегодня, будет куда интереснее, чем само развлечение. - Компания? Вы имеете в виду этого высокого, темноволосого красавца? - Ну, там будет не только он. - Феба покраснела. Она сердилась на Скиннер, хотя та, конечно, была права. Джослин, конечно же, постарается уединиться с ней, но что он предпримет потом? Феба не сомневалась, что в науке страсти нежной этот мужчина является непревзойденным наставником. - Прикажете сообщить Джессике, что операция начнется завтра ночью? - спросила служанка. Феба поставила флакон слухами на туалетный столик. - Разумеется. Фергус связался с Бертлзом? - Да. Ответ должен прийти завтра утром. - Прекрасно. Извести меня, когда все будет готово. - Феба встала, и Скиннер помогла ей надеть платье. Поправив корсаж и юбку, Феба взглянула на себя в зеркало и осталась вполне довольна своим внешним видом. Наряд такого необычного оттенка осмелилась бы надеть не каждая женщина, но ей он нравился: цвет платья напоминал цвет глаз того, о ком она постоянно думала. Зашнуровав платье, Скиннер приступила к прическе, распустив узел, в который были собраны волосы Фебы, расчесала их, а затем уложила вновь. Пока Скиннер причесывала ее, Феба надела серьги с зеленовато-голубыми аквамаринами, браслет и кулон. падавшими на затылок Фебы. - Эти локоны слишком короткие и постоянно выбиваются из прически. Пожалуй, я скреплю их заколками. Феба на мгновение замерла, вспоминая те ощущения, которые она испытала, когда Деверелл положил ей ладонь на затылок. - Не надо, оставь их в покое, - велела она. Скиннер бросила на свою госпожу удивленный взгляд: обычно от нее требовалось, чтобы волосы были гладко зачесаны и аккуратно собраны в узел. Заметив ее недоумение, Феба пожала плечами. - Я уже привыкла к ним, - сказала она и взяла шаль, висевшую на. спинке стула. На самом деле ей хотелось, чтобы Деверелл, увидев соблазнительные завитки, снова положил ей ладонь на затылок. Когда после ужина гости перешли в комнату для занятий музыкой, Феба уже была близка к отчаянию, так как ничего не ждала от вечера, кроме смертельной скуки. Вечер начался вовсе не так, как она рассчитывала: в гостиной к ней сразу же устремились Питер и Эдгар, как будто специально, чтобы утомить ее своей болтовней. Они собирались устроить соревнования по крокету и, исполненные энтузиазма, делились своими планами, не давая другим гостям рта открыть. Феба раздраженно огляделась по сторонам, ища глазами Деверелла; она надеялась, что он придет к ней на помощь, однако виконт стоял у окна вместе с Дейдре и ее подругами, которые плотной стеной окружили его. Наконец гости перешли в комнату для музицирования, но Феба не ждала от концерта ничего хорошего. В течение нескольких часов слушать пьесы в |
|
|