"Стефани Лоуренс. За синей птицей" - читать интересную книгу автораЭбби, словно она была посторонней при этой сцене, и перешел на итальянский.
- Рафаэль, Лукино умирает, ему недолго осталось. Он знает об этом. Он стар, на него обрушилось слишком много ударов, и он сломался. Не добивай его. Вернись домой и обручись с Клаудией. Это все, о чем он просит. Он сможет умереть спокойно, если будет знать, что род Феретти не прервется. Старик волнуется, и его можно понять. - Анджело, у Лукино два внука, почему бы тебе не взять задачу продолжения рода на себя? Анджело стиснул зубы. - Я не из тех, кто женится, - процедил он. - А почему ты думаешь, что я - их тех? Анджело прищурился и медленно спросил: - Как прикажешь тебя понимать? Рафаэль посмотрел на брата со странным выражением, потом стряхнул его руку и вспылил: - Понимай так, что я еще не созрел для создания семьи! Я не собираюсь ни на ком жениться, тем более на Клаудии Сандрелли. - В его голосе послышались истерические нотки. - Растолкуй это деду, Анджело, заставь его понять! Анджело разобрала злость - на Лукино, который пытается устраивать жизнь младшего внука, не считаясь с его мнением, и на Рафаэля, который хочет жить по-своему, игнорируя ответственность перед семьей. Но больше всего он злился на липнущую к Рафаэлю девицу, ставшую причиной всех его неприятностей. С самого начала Анджело не тянуло браться за эту миссию, а теперь ему и вовсе хотелось умыть руки и удрать подальше от всех и вся: от семьи, от просторы. Где можно просто лежать на траве, слушая звон цикад... и обнимая мягкую податливую женщину. Вроде той, что стоит сейчас с Рафаэлем. Из горла Анджело вырвался короткий рык. Он прогнал опасное видение и рявкнул: - Хватит! Лукино хочет видеть тебя завтра в девять часов утра. Он остановился в пентхаусе в "Феретти Нью-Йорк". Будь любезен, не опаздывай. - Он угрюмо посмотрел на брата и, быстро покосившись на Эбби, добавил, переходя на английский: - И смотри, поспи ночью хоть немного! Выражение его глаз вызвало у Эбби острейшее желание влепить ему пощечину. Поспит он, как же, мрачно думал Анджело. Лично я, имея под боком такую женщину, о сне и не вспомнил бы. Уж я нашел бы, чем с ней заняться... Анджело пресек свои мысли, принявшие ненужное направление, и сказал себе, что эта особа не стоит его внимания, скоро она исчезнет из жизни его семьи навсегда. 2 Рафаэль Феретти открыл дверь в свою квартиру и пропустил вперед Эбби. Она тут же попала в медвежьи объятия красивого блондина. - Ну рассказывай, как все прошло? Эбби высвободилась, положила вечернюю сумочку на диван и с облегчением сбросила туфли на высоких каблуках. Вопрос Дэймона остался без ответа: Эбби была просто не в состоянии говорить. |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |