"Стефани Лоуренс. За синей птицей" - читать интересную книгу автора

Эбби, словно она была посторонней при этой сцене, и перешел на итальянский.
- Рафаэль, Лукино умирает, ему недолго осталось. Он знает об этом. Он
стар, на него обрушилось слишком много ударов, и он сломался. Не добивай
его. Вернись домой и обручись с Клаудией. Это все, о чем он просит. Он
сможет умереть спокойно, если будет знать, что род Феретти не прервется.
Старик волнуется, и его можно понять.
- Анджело, у Лукино два внука, почему бы тебе не взять задачу
продолжения рода на себя?
Анджело стиснул зубы.
- Я не из тех, кто женится, - процедил он.
- А почему ты думаешь, что я - их тех?
Анджело прищурился и медленно спросил:
- Как прикажешь тебя понимать?
Рафаэль посмотрел на брата со странным выражением, потом стряхнул его
руку и вспылил:
- Понимай так, что я еще не созрел для создания семьи! Я не собираюсь
ни на ком жениться, тем более на Клаудии Сандрелли. - В его голосе
послышались истерические нотки. - Растолкуй это деду, Анджело, заставь его
понять!
Анджело разобрала злость - на Лукино, который пытается устраивать жизнь
младшего внука, не считаясь с его мнением, и на Рафаэля, который хочет жить
по-своему, игнорируя ответственность перед семьей. Но больше всего он злился
на липнущую к Рафаэлю девицу, ставшую причиной всех его неприятностей.
С самого начала Анджело не тянуло браться за эту миссию, а теперь ему и
вовсе хотелось умыть руки и удрать подальше от всех и вся: от семьи, от
работы, - укрыться там, где его будут окружать только бескрайние морские
просторы. Где можно просто лежать на траве, слушая звон цикад... и обнимая
мягкую податливую женщину. Вроде той, что стоит сейчас с Рафаэлем.
Из горла Анджело вырвался короткий рык. Он прогнал опасное видение и
рявкнул:
- Хватит! Лукино хочет видеть тебя завтра в девять часов утра. Он
остановился в пентхаусе в "Феретти Нью-Йорк". Будь любезен, не опаздывай. -
Он угрюмо посмотрел на брата и, быстро покосившись на Эбби, добавил,
переходя на английский: - И смотри, поспи ночью хоть немного!
Выражение его глаз вызвало у Эбби острейшее желание влепить ему
пощечину.
Поспит он, как же, мрачно думал Анджело. Лично я, имея под боком такую
женщину, о сне и не вспомнил бы. Уж я нашел бы, чем с ней заняться...
Анджело пресек свои мысли, принявшие ненужное направление, и сказал
себе, что эта особа не стоит его внимания, скоро она исчезнет из жизни его
семьи навсегда.

2

Рафаэль Феретти открыл дверь в свою квартиру и пропустил вперед Эбби.
Она тут же попала в медвежьи объятия красивого блондина.
- Ну рассказывай, как все прошло?
Эбби высвободилась, положила вечернюю сумочку на диван и с облегчением
сбросила туфли на высоких каблуках. Вопрос Дэймона остался без ответа: Эбби
была просто не в состоянии говорить.