"Роберт Лой. Песня за полпенса " - читать интересную книгу автора

Роберт Лой

Песня за полпенса


Если ты не красив к двадцати,
Если ты не силен к тридцати,
Если ты не богат к сорока
И не поумнел к пятидесяти -
Это уже навсегда.
Да-да!

Детский стишок


Это была блондинка. Высокая. С магнетическими дымчато-зелеными глазами,
хотя я мог бы поставить все свои сбережения в количестве одиннадцати
долларов на то, что глаза эти были не настолько завораживающими, чтобы
отвлечь мое внимание от божественного выреза ее платья.
К тому же это была принцесса, настоящая принцесса, будущая королева
нашей страны - при условии, что ее свекрухе, королеве Харизматик,
когда-нибудь надоест отсиживать зад на троне.
- Принцесса Элла, - произнес я и пожалел, что на мне нет галстука,
который я чуть не купил пару лет назад. - Проходите. Извините за бардак. Я
никого не жду.
- Никогда? - поинтересовалась она, изящно отряхивая носовым платком
кулачок, который запылился, когда она постучала в мою дверь.
Мое знакомство с королевскими особами ограничивается видом пасти,
которую разинул мой гиперсексуальный друг Джордж Порджи при виде
королевского флеша, потому что ему наконец пришла карта. Я не был уверен,
что именно я должен делать - отвесить поклон, присесть в реверансе или
дернуть себя за чуб, и потому остался сидеть где сидел - за своим столом.
Правда, я затушил сигарету, но это была скорее мера предосторожности, нежели
проявление вежливости. Волосы принцессы были обрызганы легковоспламеняющимся
лаком, а сама она источала аромат не менее горючего парфюма.
Не будем говорить о том, как она скрещивала ноги.
- Мистер Нимбл?[1] - спросила моя визитерша.
- Нет, - ответствовал я и указал на треснувшую и запылившуюся, но все
еще читаемую - если смотреть с правильного угла - табличку на двери. - Джек
Би Гуди. Частный детектив. К вашим услугам.
- Хм, это странно, кое-кто сказал мне, что ваше имя Джек Би Нимбл.
Лицо мое начало наливаться краской, но вовсе не потому, что я зарделся
или снова переборщил с бурбоном в своем утреннем кофе.
- Боюсь, это всего лишь прозвище, которым несколько лет назад меня
одарила одна благодарная подруга.
- Да, теперь я действительно сбита с толку. - Принцесса взмахнула
ручкой и слегка коснулась своей алебастровой щечки. - Полагаю, так быть не
должно. У вас, видимо, не одно имя. Я припоминаю, кто-то из ваших друзей
сказал мне, что вас зовут Джек Би Квик[2]. Да, так оно и было.
Я не видел смысла объяснять ей, что эта кличка - еще одно прозвище,