"Любовь Лукина, Евгений Лукин. Миниатюры" - читать интересную книгу автора - Как же вы так? - устало посетовал он вдруг - и, болезненно морщась,
зачитал: - ""Не может быть!" - ахнула она". - И что? - не понял я. - Ахнуть означает сказать "ах", - терпеливо пояснил он. - Если ваша героиня говорит: "Не может быть" - то, значит, она не ахнула. Она воскликнула. - У меня там еще "Этажом выше ахнула дверь", - признался я. - То есть сказала "ах"? Лицо редактора стало совсем несчастным. Мало того что автор безграмотен, он еще и помнит свою белиберду наизусть. - Или тоже воскликнула? - довесил я, не удержавшись. - Нет, - процедил он. - Дверь, пушка... Эти пусть ахают. А вот что касается человека... - Ахнул по затылку, например... - Но не языком же! Рукой, поленом... Мы смотрели друг на друга, наливаясь взаимной неприязнью. - И что получится? ""Ах!" - ахнула она"? - Нет. Просто "ахнула". Без прямой речи. - А если рявкнула? Сказала "рявк"? Он поиграл желваками. - Нет. Рявкнуть можно что угодно. Но ахнуть - только "ах". - Позвольте, - с достоинством позволькнул я. - В словаре Даля "ахнуть" означает (цитирую) "дивиться чему, радоваться, горевать". И только в самом конце "восклицать ахъ!" Следует признать, с моей стороны это была откровенная бестактность. Но просто не мог не щегольнуть познаниями. Однако смутить редактора оказалось трудненько. Бесстыдство было частью его профессии. - Даль, - далькнул он как ни в чем не бывало, - во многом устарел... - Ничего себе! - ничего-себекнул я. - Может и Достоевский устарел? Достоевского возьмите! Да у него сплошь и рядом "ахнул" в значении... - Тоже мне образец! - презрительно тоже-мне-образецнул он. - Если мы будем ссылаться на Достоевского как на эталон русского литературного языка... - А на кого ж тогда? - озлясь, а-на-кого-ж-тогдакнул я. Нет, не так. Просто "а-на-кого-ж-тогдакнул". Без прямой речи. Редактор взглянул озадаченно - и только-не-на-негокнул. Я почемукнул. В ответ он не нашел ничего лучшего как потомукнуть, и я почемукнул вновь. Но уже с тремя восклицательными знаками. Он уклончиво но-вы-же-не-классикнул. Я ну-и-чтокнул. Он все-равно-так-нельзякнул. Собственно, на этом наш разговор и завершился. Я забрал рукопись и, хмуро ладно-посмотрюкнув, покинул новорожденное издательство. Снаружи сеял мерзкий питерский снежок. На углу совала прохожим листовки и зычно долой-коммунякала увенчанная вязаной шапочкой пенсионерка. Я вздернул воротник куртейки и, уныло ну-и-временакнув, поплелся в сторону Московского вокзала. |
|
|