"Сэм Люндваль. Мир Алисы " - читать интересную книгу автора

мышляя над тем, что видел, что видела Марта. Марта шла сле-
дом за ним, смотрела на бледные деревья, на его спину, и ду-
мала, думала... Никто из них не произносил ни слова.
Склон перешел в узкую лощину - по обеим ее сторонам под-
нимались скалистые стены, изъеденные глубокими трещинами.
Местность вокруг стала неровной, изрезанной, зубчатой. В об-
рывах явственно виднелись слои осадочных пород, сотни парал-
лельных полосок голубого, серого, желтого, коричневого,
красного цветов, на срезах можно было различить отпечатки
древнейших организмов. Наиболее древние слои начинались вни-
зу, у подножия скал - они относились к протерозою, а наверху
лежали более поздние отложения - четвертичного и последующих
периодов. Наверху мирно покоились руины человеческих творе-
ний под небом, где космические корабли в сиянии силовых по-
лей простерли свои крылья. Когда-то здесь нес свои воды ши-
рокий и бурный поток.
Лощина становилась все уже и вскоре превратилась в расще-
лину, зажатую отвесными высокими скалами. Джослин и Марта
продолжали идти вперед, все дальше углубляясь в пропасть,
черпая уверенность в том, что их охраняет разумный корабль с
человекообразным роботом на борту. В трещинах скал росли мох
и какая-то диковинная трава, испускавшая слабый рассеянный
свет. Встречный ветерок доносил шорохи, шепот и звуки скре-
бущих по камню когтей. Они обогнули большую скалу и увидели
существо: скорчившись на каменном выступе над ними, оно уст-
ремило свой взгляд на их лица.

Сфинкс

Существо это было наполовину женщиной, наполовину хищным
зверем. Над его спиной дерзко распростерлись оперенные
крылья; мощные лапы уперлись в холодный гранит; сильный
хвост бил по сторонам; на красивом женском лице проступали
тонкие, изящно очерченные брови. Гибкое кошачье тело, пышные
крылья большой птицы, узкая женская шея над перьями и блес-
тящим золотистым мехом. Сфинкс посмотрел на них и заговорил
ясным мелодичным голосом:
- Вы идете моим ущельем. Но, чтобы пройти этим путем, вы
должны разгадать мою загадку. Если же вам это не удастся...
Из мягких лап показались острые безжалостные когти.
Джослин был по-прежнему спокоен и уверен в себе (его за-
щищали робот, корабль, за ним сила).
- Что все это значит? - спросил он.
- Я - фиванский сфинкс, - улыбаясь ответило существо. - Я
безжалостная вещунья, душительница, устрашительница, страж
ущелья, ангел смерти. Меня послала сюда Гера, я загадываю
загадки, я охраняю этот проход. Только один раз моя загадка
была разгадана; сделал это хромоногий человек с карими гла-
зами. Он ковылял по этой тропе, направляясь к матери, кото-
рую не знал. А теперь я загадаю загадку вам.