"Сэм Люндваль. Мир Алисы " - читать интересную книгу автора


Первый корабль вынырнул из темнеющего неба, сделав крутой
вираж над грядами гор и черными массивами лесов, и стал
спускаться к земной поверхности. Он падал, описывая широкие
круги, беззвучно, словно легкое перышко. Длинные переливаю-
щиеся всеми цветами радуги крылья, которые придавали кораблю
сходство со стрекозой, пульсировали в изменчивых каскадах
света, струившегося над Землей причудливым сиянием. Корабль
проскользнул между двумя поверженными металлическими пилона-
ми. Когда-то они зеркально блестели полировкой, а теперь
стали матово-черными и покрылись трещинами, в которых гнез-
дился упрямый мох. Корабль развернулся над ржавой стартовой
площадкой, искореженной до неузнаваемости проросшими древни-
ми стволами деревьев, и тихо застыл на месте. Черный цилинд-
рический корпус неподвижно завис в полуметре от поверхности.
Пульсирующие в силовых полях крылья перестали светиться и
исчезли. Из окружающих теней к кораблю шагнули сумерки,
проплыли над ним и бессильно замерли. За ними ждала ночь -
тяжелая, необъятная, полная волнующей первобытности, насы-
щенная брожением отшумевших эпох. Времени у нее было много,
она могла ждать.

Внутри корабля

Двое мужчин сидели возле неприветливого, поспартански
строгого пульта управления, расчерченного на геометрические
секторы. Женщина в просторной голубой одежде подошла к воз-
душному шлюзу, и массивный люк с мягким шипением пополз
вверх. Она обернулась и посмотрела на спутников.
- Ну?
- Что ну? - Один из мужчин встал, тяжело опираясь на
пульт. Взгляд был рассеянным, губы плотно сжаты. - Здесь нет
жизни. А чего ты, собственно, ожидала? Чтобы у трапа стояли
члены комитета, созданного для встречи нашего корабля?
Голос говорившего был резким и скрипучим и никак не гар-
монировал с его солидной фигурой.
- Нет, но все же это так... так не похоже на то, что я
себе представляла, - сказала она, вглядываясь в темноту, ко-
торая медленно наступала на корабль.
Она держала руки за спиной, сжимая и разжимая пальцы; ее
тяжелые черные волосы каскадом рассыпались по плечам; знако-
мый силуэт казался чужим и недоступным в слабом запахе бла-
говонных трав.
- Понимаешь, Джослин, - сказала она, - все это как-то
призрачно, неосязаемо...
- Конечно. Вполне естественно.
Джослин сосредоточил внимание на приборах. Она пожала
плечами, продолжая смотреть в темное отверстие люка.
Другой мужчина, сидевший в пилотском кресле у светящегося
видеоэкрана, не произнес ни слова. Он откинулся на спинку,