"Франсиско Эррера Луке. Луна доктора Фауста " - читать интересную книгу автора

обезглавленный... Платье женщины, лицо вашего врага залиты кровью... Турок
взывает к Магомету, чета карликов оплакивает вашу гибель. Лунный свет
отливает кроваво-красным. Никогда прежде не видел я такого... Изнемогаю...
Скорее! Еще стакан! Во имя сатаны заклинаю вас: не ходите к Дому Солнца!
Это говорю вам я, доктор Фауст, самый великий чернокнижник в подлунном
мире. Не ездите туда! Останьтесь здесь, в Вюрцбурге - он входит в епархию
вашего преосвященного брата. Возвращайтесь в Вену - эрцгерцог Фердинанд
окажет вам радушное покровительство. Поезжайте, наконец, в Толедо! Вы
процветете под благотворной сенью императорского дворца - дворца Карла,
государя Испании, повелителя Германии. Научитесь лгать и строить козни,
станьте шутом, переносчиком сплетен, рассказчиком приятных для слуха
небылиц, паркетным шаркуном. Научитесь всему тому, от чего сейчас вы с
отвращением отводите взор... Но только не ездите на поиски Дома Солнца! Не
гоняйтесь за химерой, возлюбленный князь мой! Склоните слух к словам
доктора Фауста и его личного, его собственного беса Мефистофеля!

Стальные глаза лежащего в гамаке пристально вглядываются в густые
заросли акации. Невиданного цвета луна выплывает из-за вершины. Снизу, из
долины, веет легкий ветерок, не давая погаснуть вялому пламени костерка,
вокруг которого дремлют измученные переходом люди. Отроги горной цепи
громоздятся крепостными башнями, сулят защиту. Там, за перевалом, Коро и
океан.
- Доктор Фауст, доктор Фауст,- бормочет человек в гамаке.- Сколь
обширна твоя ученость, сколь велика твоя мудрость! Но вот и минуло
двенадцать лет со дня твоего пророчества, а я жив, и я - здесь. Я побывал в
Эльдорадо, я видел Дом Солнца! Нет, не индейский касик ежеутренне омывается
золотой пылью, а женщина по имени Коньори, царица амазонок. В память нашей
встречи, в благодарность за то, что понесла от меня, она подарила мне вот
это изумрудное ожерелье. Она зачала, и она родит девочку, если хочет еще
пожить на этом свете! Душа моя изъязвлена изменами, но кому придет в
голову, что в этих отрепьях запрятано сокровище ценою две тысячи дукатов?!
Я видел столько ужасов, насилий и бесчинств, что не выдумать самому фон
Шпайеру. Ты был прав, доктор Фауст, когда предрек мне бесчисленные
испытания, но слова о моей смерти, так напугавшие добряка Гольденфингена,
оказались лживы. Далеко позади остался Окуйо. Проклятый писец со своими
головорезами теперь не догонит меня. Восемь дней пути пролегло между нами.
Отдохнув, мы перевалим через горы, спустимся в Коро, а там сядем на
корабль, уплывем в Испанию. Меня снова примет император. Я расскажу ему,
как страстно желаю покорить страну омагуа, которые возводят дома с
серебряными стенами под золотыми крышами. Я получу соизволение государя. А
потом я приеду в Штауфен, и приду на могилу, где лежат твои кости, и
помолюсь за твою навеки погубленную душу. А потом, как когда-то, я поеду
верхом с милым другом Даниэлем Штеваром и ландграфом Циммером,
полновластным хозяином дивного края... Помнишь ли ты, доктор Фауст, как
начиналась вся эта история? Стояло лето, мы скакали по цветущим зеленым
лугам. Сколь отлично благодатное плодородие Германии от этой красной,
иссушенной, ощетинившейся шипами, умирающей от жажды земли!

- Быть не может, Филипп,- удивленно проговорил ландграф Циммер,- быть
того не может, чтобы этот проходимец Варфоломей Вельзер снаряжал войско в