"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу автора

расторопных барышень, этот Который-Моложе чувствовал себя как дома, но здесь
ему словно путы надели на ноги. Либле же держится во всех отношениях
молодцом, разве что входит в помещение излишне шумно, - у сидящих за столом
обитателей хутора создается впечатление, будто звонаря кто-то втолкнул через
порог в комнату.
- Ну, хлеб да соль! - Либле расставляет ноги циркулем и стаскивает с
головы шапку-ушанку. - А что, самой хозяйки нет дома?
- Спасибочко! - отвечает батрак, мужчина уже в летах и чуть ли не
хозяин на хуторе. - Проходите в заднюю комнату, хозяйка там.
И сразу становится ясно, что при виде посетителей, как сам батрак, так
и прислуга, и старуха Леэну прямо-таки сгорают от любопытства. Леэну держит
ложку возле рта точнехонько до того мгновения, как гости исчезают за дверью
задней комнаты, после чего толкает прислугу коленом и сверхтаинственно
шепчет:
- Гляди-ка, их все подсыпает. Небось и эти за тем же самым пожаловали -
уж свататься, так свататься. Правду говорят, ежели они когда ходить начнут,
так и ходят, будто в кузню, а не то жди хоть десять лет - ни один не
заявится. Главное, чтобы за тобой кто-нибудь гоняться начал, тут и у других
глаза открываются.
Прислуга пытается расслышать, о чем разговаривают в задней комнате,
батрак хмурит брови, бросает ложку на стол и растягивается на кровати - ему
гости не нравятся.
А в задней комнате события развиваются своим чередом. Когда ее порог
переступают два бравых гостя из Паунвере, хозяйка хутора Пуртсли и
предприниматель Киппель сидят за столом, наслаждаясь воскресной пищей.
Обстоятельства таковы, что все четверо, как люди в житейских делах
искушенные, сразу же чувствуют недоброе. И более всего повинна в этом
сомнительная корзинка под мышкой Ух-Петуха, которая говорит ясным языком.
Первым приходит в себя Кристьян Либле, считающий своей прямой обязанностью
говорить и действовать вместо растерявшегося брата корчмаря.
Либле здоровается и, кашлянув, представляет в свойственной ему манере
своего спутника. Ну да, небось, госпожа хозяйка хутора Пуртсли еще помнит
его или хотя бы слышала, кто он такой есть. Вот ведь как оно вышло - они с
другом решили чуток прокатиться в санях и заодно завернули сюда, к ним -
поглядеть, как живет и здравствует в этих краях народ. Его, Либле, друг тоже
из Паунвере и торгует льном. А с господином Киппелем он, Либле, знаком со
времен рождества, и вроде как не помешает, ежели два дельца сойдутся и чуток
поговорят о торговых сделках.
- Так вы снимите верхнюю одежду, присаживайтесь, - говорит румяная
пуртслиская вдовушка, при этом она бросает в сторону Киппеля долгий,
испрашивающий совета взгляд.
- А мы не помешаем? - Ух-Петух пытается дружелюбно улыбнуться.
Вообще-то мы надолго не останемся, хотели только спросить, как у вас тут
насчет льна, может вы его еще не продали? Глядите-ка, я бы заплатил вам
поболе других.
- Кто ж его знает, этот лен, - отвечает хозяйка. - Вообще-то он и
впрямь еще не продан.
- Я дам вам, госпожа... - внезапно оживляется будущий торговец, - я
заплачу вам... - при этом он, действительно, называет хорошую цену, а сам
про себя думает: "Ну, ежели за меня пойдет, тогда все одно, сколько ни