"Глеб Киреев (как Кристофер Лоуренс Макнамара). Горец-3 ("Горец" #3)." - читать интересную книгу автора Полицейского передернуло. Он подошел к расхамившемуся парню и одним
движением сдернул с него очки, бросив их на стол, сбил нахально вытянутые ноги и, подняв О'Брайна за шиворот, посадил его на стуле так, как, по его мнению, должен был сидеть напроказивший тинейджер. - Этот господин, - полицейский указал на Мак-Лауда, - хочет поговорить с тобой. И запомни, парень, - он начал четко и веско выговаривать каждое слово, - на этот раз ты свободен. На этот раз. Но дай мне малейший повод, и я тебя загребу. Даже если это произойдет сейчас, пока ты еще здесь. Ты сядешь у меня прямо здесь лет на десять. Понял? Но Ричи все было нипочем. Он радостно кивнул, поднес, как козыряющий болванчик, руку к голове и округлил глаза. - Да. Так точно. Конечно, сэр! Все понял, - забормотал он, давясь собственным языком. Полицейский поднял глаза на Дункана, как бы говоря - видите, мол, что это за подарок? - и, отойдя к двери, произнес: - Он в вашем распоряжении, мистер Мак-Лауд. Толстяк тяжело вздохнул и вышел, качая головой. Оставшись наедине с Дунканом, Ричи стало вдруг немного не по себе. Почему-то нахлынули разные воспоминания... Мак-Лауд медленно подошел к столу и наклонился над вросшим в стул парнем. На лице Ричи появилась глупая улыбка. - Я, действительно, очень благодарен вам, сэр, что вы даете мне еще одну возможность стать полезным членом общества, - залепетал он, пытаясь встать со стула. Но тяжелая рука Дункана опустилась на его плечо, вжимая в сидение. последует удар. Но ничего не произошло. Так же давила на плечо тяжелая рука опытного воина, который все так же нависал над сидящим пареньком. - Услуга за услугу, - тихо произнес Дункан. - Я тебя отсюда вытащу. Но я не хочу, чтобы ты отвечал кому бы то ни было на вопросы о твоих вчерашних видениях. - Видениях? - Ричи нерешительно поднял на Дункана глаза. Надо было сказать что-то ехидно-резкое, чтобы было сразу понятно, что он, Ричи, тоже опасный человек, но почему-то сказать не удавалось, и вместо этого мальчишка залепетал, хлопая глазами. - Вы хотите сказать про видения о том, чем занимаетесь вы вместе с другими рыцарями Круглого стола? Об этом фехтовании? Мак-Лауд молчал и не шевелился, в упор глядя на О'Брайна. - Совершенно точно, - продолжал лепетать тот, - я ничего не видел. Это все просто выдумка! Бред... Дункан продолжал молча стоять над пареньком, которому уже было совсем нехорошо. - Нет, мистер Мак-Лауд! Я понимаю. Все понимаю. Мне все учителя говорят, что я схватываю с полуслова, но я очень ленивый. Я все понимаю. Эти заверения, похоже, тоже не удовлетворили странного хозяина антикварного магазина, потому что он не пошевелился и не издал ни звука. Ричи стало просто страшно. - Все, я сказал ведь, что - могила, - завизжал мальчишка. - Я помолчу. Слово джентльмена. К тому же, кому я смогу все это рассказать? - Да, действительно, - согласился Мак-Лауд. - Ты будешь выглядеть |
|
|