"Кэрролл Мак-Апп. Узники неба " - читать интересную книгу автора

действиях.
Рааб вздохнул и отвернулся.
"Пустельга" продвигалась вперед и медленно поворачивалась. Сейчас она
была в четырехстах футах над землей и все еще продолжала медленно
подниматься. Нет, это еще был не предел для ее слабо накачанного газового
баллона. Рааб оглянулся назад и посмотрел вниз, на базу. Дюжина людей в
форме Флота, которые составляли боевые расчеты метателей гарпунов,
установленных на крышах бараков, неподвижно стояла и смотрела вслед
поднимающемуся блимпу. На таком расстоянии Рааб не мог различить выражения
на их лицах, но то, как они молча наблюдали за их отправлением, было весьма
красноречиво. Хотя в этот день новый экипаж должен был совершить только
пробное путешествие над столовой горой, они рассматривали "Пустельгу" как
блимп, который ожидает плохая судьба.
Он посмотрел в направлении Штаба и сначала не заметил адмирала Клайна,
и его диафрагма сжалась от досады. Затем он увидел приземистую беловолосую
фигуру, стоявшую в дверях и смотревшую вверх. Он не махал им вслед рукой
(приличия Флота запрещали проявление личных чувств), но было достаточно
того, что адмирал подошел к двери и наблюдал за его отплытием. Он не стал бы
делать этого ни для кого другого.
Рааб вернулся мыслями к "Пустельге", наклонился вперед и обеими руками
оперся о перила. Голос Бена монотонно отсчитывал ритм. Гребцы с обоих бортов
сейчас работали в полную силу, и блимп, двигающийся на юг в слабом попутном
ветре, развил скорость, как заключил Рааб, до трех узлов.
- Бен, проведи нас за реку. Мы пойдем вдоль того берега. Не очень
сердечно Бен ответил:
- Да, сэр,- приказал: - Веслам правого борта - пол-удара!

Стоянка, оставшаяся позади, исчезла из поля зрения. Под ними вдоль
песчаной поймы тянулась узкая коричневая лента осенней реки. По обоим
берегам расположились фермы: в этой относительно сухой зоне столовой горы в
основном выращивали урожай местного зерна, которое люди называли "фарэ", но
все-таки здесь были также и сорта земной пшеницы. Овощеводческие фермы, и
фруктовые сады обосновались ближе к краю, тянувшемуся вдоль побережья моря,
в то время как овцеводческие ранчо (коровы не смогли пережить период ранней
колонизации) располагались на западном конце, где Лоури отступала от моря и
где климат был теплее и суше.
Снизу, едва слышно, донесся собачий лай. Рааб перегнулся через перила и
посмотрел вниз. Сначала он не видел животного, но потом разглядел
темношерстного эрдельтерьера, мчавшегося стрелой среди пыльно-зеленой
поросли, укоренившейся в песчаной пойме. Пока он наблюдал за собакой, что-то
поднялось из кустов в воздух и, совершая волнообразные движения, быстро
двинулось в сторону реки. Это был сущ - "вездесущий" - местная форма жизни с
телом, напоминающим очень толстую змею или угря. У него было шесть мясистых
треугольных крыльев, выстроившихся вдоль тела тремя парами, и четыре
коротких ноги, наподобие птичьих. Этот экземпляр был приблизительно пяти
футов длиной, а размах его передних крыльев достигал почти длины его тела.
Эрдельтерьер, заморенная голодом собака, преследовал его до тех пор, пока
сущ не нырнул в воду, плюхнулся за ним следом, с минуту тщетно и неистово
разбрызгивал воду, а затем вброд пошел к берегу. Отряхнувшись, он удрученно
постоял некоторое время и пошел к роще флейтовых вязов, которые росли в