"Джон Макдональд. Занятие не для дилетантов" - читать интересную книгу автора

Я прошел через кухню. Томсон возился с посудомоечной машиной. В мою
сторону он даже не посмотрел. Выйдя черным ходом, я пересек двор и
остановился между шпалерами. Закурил, а минутой позже прибежала Джерри. Я
тут же ввел ее в курс дела.
- На босса навалились рэкетиры. У них есть в клубе свой человек. Я
предполагаю, что это Джек Томсон, посудомойщик. Они хотят, чтобы босс продал
клуб. Я видел, что Томсон вился вокруг вас. Что он говорил? Как себя вел?
Ее ротик округлился от изумления. Потом она поняла, чего я от нее
добиваюсь, и на лице отразилось разочарование.
- Ничем он не отличается от других парней. Все время приглашает меня на
свидание. А я не хочу появляться на людях с посудомойщиком.
- Он не намекал, что у него куда больше денег, чем у обычного
посудомойщика? Не старался показать, что он - важная шишка?
- Нет. Ничего такого я не заметила.
Я печально вздохнул.
- Ладно, Джерри. Все равно, спасибо вам. Похоже, я вновь на нуле.
- И что вы собираетесь делать? - ее глаза широко раскрылись.
- Не знаю. Может, начну за ним следить. Попытаюсь пробраться в его
номер в отеле.
Она шагнула ко мне, взялась пальцами за пуговицу моего пиджака.
Покрутила ее.
- Слушайте, Бад, это так возбуждает. Как вы думаете, не могу ли я...
помочь? - с последним словом она медленно подняла глаза. Только тут я
заметил, какие длинные у нее ресницы. У меня гулко забилось сердце.
- Почему нет? Встретимся, как только закроется это заведение.- Я стоял
и смотрел, как она возвращается к парадному подъезду. Захватывающее, знаете
ли, зрелище. Я попытался вставить сигарету в губы и обнаружил, что рот у
меня широко открыт.
Весь вечер я думал, как следить за Томсоном. Джерри существенно
облегчала мне задачу, если б он и заметил нас. Мало ли куда ходят влюбленные
парочки.
Хаулер требовал проводить уборку клуба сразу же после его закрытия.
Меня это очень даже устраивало: Томсон заканчивал мытье посуды намного позже
ухода последнего посетителя.
За вечер я несколько раз заглядывал на кухню, благо свободного времени
мне хватало, но не заметил ничего подозрительного. Томсон копошился у
плюющейся горячей водой, гудящей машины, загружая грязную посуду, вынимая
чистую. Меня уже начало грызть сомнение, а не ошибся ли я, приняв его за
злодея... но вот туфли...
Я спросил Хоффера, благообразного господина с акцентом, свойственным
жителям Южного Джерси, работавшего в клубе довольно давно и славящегося
своими познаниями о жизни тех, кто трудился рядом, у многих ли его коллег
есть собственные машины. Томсона я не упомянул, поэтому мне пришлось
выслушать длинный монолог, пересыпанный фамилиями и марками автомобилей. В
конце, правда, он выложил нужную мне информацию.
- А посудомойщик, Томсон, ездит на такой развалюхе, что я попросил
оставлять ее на пустыре за автостоянкой.
Я задал еще несколько ничего не значащих для меня вопросов, пропустил
ответы мимо ушей и откланялся.
В лунном свете четко выделялся силуэт машины Томсона. Хоффлер не