"Джон Макдональд. Утопленница" - читать интересную книгу автора

единственный сыночек не стоит и той веревки, на которой ему следовало бы
повеситься. Старик любил Луэлл, считая ее последней надеждой на то, что
Келси встанет на ноги. Если бы развод состоялся, отец его турнул бы из
гнезда, как бы ни скандалила мать. А как теперь - не знаю. Когда родители в
феврале отправились путешествовать, старый Джон наказал Келси приглядывать
за их землей, но тот вряд ли показал там нос.
- Ты подружился с Луэлл после того, как она переехала из большого
дома?
- Через месяц. Она сняла квартиру на Лимонной улице в доме миссис Кэри
и начала по полдня работать секретаршей у доктора Нила. Келси давал ей
деньги далеко не регулярно, но там, на севере, у нее во что-то были вложены
наличные, которые она могла забрать, семь тысяч с мелочью. Она надеялась
вложить эту сумму во что-нибудь здесь и получать небольшой доход. Слышала
от друзей, вроде бы все, до чего я дотронусь, превращается в деньги, и,
когда мы познакомились, обратилась ко мне за советом. Я сказал, что
инвестиции - не моя специальность. Откровенно говоря, я ее считал такой же
никчемной, как все эти Киверы, Брай и им подобные. Возможно, я немного
переборщил, был к ней суров, и это оказалось последней каплей - она
спрятала лицо в ладони и разрыдалась. Красивая, молодая. И еще эти
золотистые волосы... Я постарался быть помягче, покатал ее по округе,
кое-что показал, и Луэлл рассказала, как ее мечты развалились подобно
карточному домику. Я вложил ее деньги в дело, и семь тысяч немедленно стали
приносить девяносто долларов ежемесячно. Нам было хорошо вместе, с ней было
удивительно легко разговаривать. Когда мы довольно долго появлялись вместе,
пошли слухи, но между нами еще ничего не было, ведь мне уже сорок семь, у
меня взрослые дети, и Китти умерла в пятьдесят третьем, а Луэлл было всего
двадцать семь. Вижу, ты умираешь от любопытства, по-моему, даже немного
вспотел, но можешь расслабиться - никаких подробностей не будет. Я был в
Джэксонвилле - давал показания и должен был остаться там до понедельника
из-за юридических разногласий; сидел в номере гостиницы один, совершенно
измотанный, загнанный в угол; и тут я просто поднял трубку и позвонил ей; в
пятницу, в одиннадцать вечера, я вытащил ее из постели и сказал, как мне
одиноко и плохо, сообщил, где я, и попросил приехать как можно скорее. Она
долго молчала, а потом в трубке раздался щелчок - положила ее. В субботу,
после изнурительных споров о налогах, я дотащился до отеля, вошел в свой
номер - там сидела она, бледная, как стенка. Пытаясь улыбнуться, хотела
пошутить, но по лицу побежали слезы. Я ничего не понимаю в любви, Харв.
Кое-кто снисходительно принижает, опошляет это слово. Мы его не
употребляли. Но нам было хорошо вместе, и Луэлл оказалась изумительной
женщиной. Не знаю, женился бы я на ней, мы об этом не говорили. Одно мне
ясно - пока я жив, мне ее будет не хватать. Помолчав, Харв, облизнув губы,
спросил:
- А вчера?
- Ночью мы были на моей даче, каждый приехал на своей машине, так как
я рано утром должен был ехать по делам в Лейкленд, а она - на работу. Я
хотел, чтобы она бросила работу, но Луэлл сказала, что будет чувствовать
себя бездельницей. Она никогда не брала у меня ни цента, не принимала
дорогих подарков - только мелочи, а отдавала мне все, чем располагала. Она
уехала первая, а я, убравшись после завтрака, отправился в Лейкленд.
Возвращаюсь в город около трех, и первый, кого встречаю, выйдя из машины, -