"Джон Д. Макдональд. Расставание в голубом ("Тревис Макги")" - читать интересную книгу авторатем, что уже лежало на столе, - около полутора тысяч. В этой игре я
оставался с двумя двойками, двойкой червей сверху и двойкой пик снизу. Один уже бросил карты, и нас за столом стало трое. Они знали, как я обычно играю, и понимали, что у меня должна быть либо пара, либо туз и король в запасе. Я глядел на "две восьмерки", а другой игрок как раз получил парную карту, четверку. "Восьмерки" вычислили его четверки, я оказался между ними и сделал максимальную ставку в шесть сотен. "Две восьмерки" думал слишком долго. Он решил, что я еще не прикупаю, потому что это слишком рискованно при моих финансах, - решил, что я изображаю, будто уже что-то Стад-покер - вариант игры в покер, в которой часть карт открывают. Поэтому Макги называет своих противников "пара восьмерок" и "пара четверок" прикупил на мелочи, а сам придерживаю либо туза, либо короля червей. К счастью, ни одна из этих карт еще не выходила. Он бросил карты. "Пара четверок" реально был вторым. Он пришел к тем же выводам. Я взял деньги, стасовал мои выигрышные карты и кинул их банкомету, но одна из них как-то выскользнула из моих пальцев и открылась. Черная двойка. И я знал: они запомнили этот дутый флэш и дальше уже играли все, что бы я ни заказывал. Да, они играли более двенадцати часов, и было подряд очень-очень много удачных партий и куча старых добрых денег на столе. В последние часы я поставил десять тысяч против этого плавучего дома, а когда проиграл - поставил еще десять, отыграл свои и потом поставил еще раз - и суденышко стало моим. Он захотел еще игру, опять по десять, и собирался поставить свою бразильскую любовницу, но друзья оттащили его прочь, на чем игра и закончилась. Я назвал корабль в честь той достопамятной игры "Дутый флэш" и продал старину "Крадущегося", на котором Покончив с физической работой, я побаловал себя теплой ванной и охлажденной бутылкой "Дос-экьюча", черного мексиканского пива, качество которого выше всяких похвал. Потом вытерся и надел костюм, подходящий для летней ночной жизни. С наступлением сумерек послышалось ауканье, показалась Молли Би с высоким бокалом в руке, обожженная солнцем до розовых пятен и по-детски, непосредственно болтавшая с темной гладкокожей хохотушкой, которой она собиралась показать мое восхитительное суденышко. Хохотушку звали Конни, и она была такой же штучкой, созданной для возни и игр, как и ее подружка. Конни все время выкидывала разные коленца, взглядами и недомолвками давала понять, что уже обсудила меня с Молли Би, полностью ее одобрила. Потом, поглядев на меня, вдруг прямо-таки обмерла и приготовилась уединиться со мной, сплавив Молли Би обратно к Тигру. Но по окончании обзорной экскурсии я отослал их обеих, запер лавочку и отправился в центр города, где в одном кафе подают туристские праздничные отбивные за будничную цену, приемлемую для аборигенов. Насытившись, зашагал к набережной, в "Багама рум", где вас приветствует Джой Моррис: "Мы начинаем наше большое летнее представление, в котором участвуют певица Шейла Моррейн и Чуки Мак-Колл со своими "Танцующими островитянками"! По понедельникам закрыто". Джой Моррис был безвкусным постановщиком унылых пошлостей и непристойных поз. Оркестр - сборный, очень громкий и очень усталый. Шейла Моррейн обладала настоящим милым скромным голоском, деревенскими ухватками и мимикой, а также поразительной фигурой (42 - 25 - 38), задрапированной в ткань, напоминающую мокрую паутину. Но Чуки и ее шестеро-в-одной-упряжке |
|
|