"Джон Д.Макдональд. Пуля для Золушки" - читать интересную книгу автора - Я был с ним, когда он умирал.
- Как и Фиц. Садитесь, мистер Ховард. Хотите выпить? Я согласился. Джордж Уорден направился к раковине мыть стаканы. Затем взял бутылку и налил в стаканы щедрую порцию. - За Тимми, - провозгласил Уорден. - За Тимми. - Фиц выбрался оттуда, вы - тоже, а вот Тимми остался. - Я уцелел чудом. - Отчего он умер? Фицмартин так и не объяснил. - Трудно сказать, - пожал я плечами. - У нас не было врачей. Тимми сильно похудел, потом он простудился, Поднялась температура, отекли ноги, он начал задыхаться. У многих ребят так было... Джордж вертел в руках грязный стакан. - Он должен был вернуться. Он бы знал, что делать. - О чем вы? - Раньше наш магазин был на Делавэр-стрит. Я переехал сюда полгода назад. Пришлось продать дом. У меня еще остался лесной склад, а все остальное пошло прахом. - Наверное, дела в поселке идут неважно, - неловко посочувствовал я. - У других все в порядке. Вы чем занимаетесь? - Я сейчас не работаю. Он невесело улыбнулся. - И, наверное, планируете задержаться в Хиллстоне? - Я думал об этом. - Вас послал Фицмартин? - спросил Джордж Уорден. - Но вы же говорили с ним! Он позвонил и сказал, что вы, вероятно, заглянете поболтать, что вы старый друг Тимми. Фицмартин работает у меня почти год. Даже не знаю, какую вам дать работу. У меня нет ни денег, ни мест. - Мне не нужна работа, мистер Уорден. Джордж продолжал улыбаться. Глаза у него были какие-то странные, мне стало казаться, что он или сильно пьян, или слетел с катушек. - Может, что-нибудь возьмете в магазине? У нас еще остались кое-какие приличные товары. Хотите, я вам открою ружейный арсенал? Есть отличное ружье с золотой инкрустацией и прикладом из французского ореха. Я вам его подарю. - Нет, благодарю. Я ничего не понимаю, мистер Уорден. Я знал Тимми и подумал, что мне следует зайти к вам. - Конечно. Но сначала вы отправились на склад. - Да. Слесарь из гаража, когда узнал, что я сидел вместе с Тимми, сообщил, что здесь есть еще один парень из нашего лагеря, Эрл Фицмартин. Поэтому я отправился на склад, а потом - сюда. Я мог сначала пойти к вам, а потом к нему. Не понимаю, почему вы считаете себя обязанным дать мне работу, ружье или какой-нибудь другой подарок. Джордж Уорден пристально посмотрел на меня, затем плеснул себе еще виски. - О'кей, пусть будет по-вашему. Я ожидал совсем не такого разговора. Джордж Уорден оказался странным человеком, каким-то надломленным и издерганным. |
|
|