"Артур Мейчен. Сокровенный свет" - читать интересную книгу автора

Артур Мейчен

"Сокровенный свет"

1

Осенним вечером, когда бледно-голубая дымка скрыла уродство Лондона и
его длинные, ши роко раскинувшиеся проспекты обрели красо ту, мистер Чарльз
Солсбери неторопливо спускался по Руперт-стрит, постепенно приближаясь к
своему любимому ресторанчику. Он смотрел себе под ноги, пристально изучая
мостовую, и уже почти добрался до узкой двери ресторана, когда на него
налетел человек, подоспевший с другого конца улицы.
- Простите, - сказал мистер Солсбери, - я за думался и не смотрел по
сторонам. Черт, да это же Дайсон!
- Совершенно верно. Как твои дела, Чарльз?
- Все в порядке. Но ты-то где пропадал? Я тебя, кажется, уже лет пять
не видел.
- Да нет, поменьше. Помнишь, ты как-то навещал меня на Шарлотт-стрит -
дела мои в то время шли совсем плохо?
- О да. Ты еще жаловался тогда, что задолжал хозяйке за пять недель и
тебе пришлось по дешев ке продать часы.
- У тебя замечательная память, милый Чарльз. Я переживал тогда
действительно тяжелые времена. Но, что интересно, вскоре после твоего визита
дела пошли еще хуже. Один мой приятель назвал мои попытки выкарабкаться
"дохлым номером". Честно говоря, я не люблю жаргон, но точнее не скажешь...
Однако нам стоит войти в эту дверь: мы загородили дорогу людям, которые тоже
хотят пообедать - вполне извинительная человечес кая слабость, не правда ли,
Чарльз?
- Конечно, конечно, зайдем. Я как раз размыш лял, не занят ли столик в
углу - знаешь, там, где кресло с замшевой обивкой.
- Прекрасно знаю этот столик - он не занят. Так вот, как я уже говорил,
дела мои пошли еще хуже.
- И что же ты предпринял? - спросил Солсбери, усевшись за стол; он
пристроил свою шляпу и уже с предвкушением рассматривал меню.
- Что я предпринял? Сел и хорошенько подумал. Я полу чил прекрасное
классическое образование, но не имел ни малейшей склонности к бизнесу любого
рода. С таким капиталом мне предстояло выйти в мир... Представляешь, есть
люди, которым не нравятся оливки. Жалкие дураки! Я часто думаю, Солсбери,
что, пожалуй, мог бы написать гениальные стихи, будь у меня оливки и бутылка
красного вина. Давай закажем кьянти - может быть, оно здесь и не слишком
хорошее, но зато бутыль, в которой его подают, просто бесподобна.
- В этом ресторане хорошее кьянти. Можно заказать большую бутылку.
- Отлично. Итак, я обдумал свое безвыходное положение и решил избрать
карьеру писателя.
- Правда? Вот уж действительно оригинальное решение. Однако у тебя
вполне преуспевающий вид.
- Однако! Какое пренебрежение к благородной профессии. Похоже,
Солсбери, ты не способен понять величия художника. Представь себе, я сижу за
рабочим столом - ты вполне мог бы застать меня в этой позе, если бы
потрудился зайти, - передо мной чернила и ручка, вокруг - пустота, а