"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автора

Чарльз Маклин

Молчание

(пер. Лариса Житкова)

Деборе


I СЛЕЖКА


Понедельник

Из сада, со стороны бассейна, еще окутанного утренним туманом,
доносились глухие ритмичные всплески, разбудившие Карен Уэлфорд: она
проснулась как от толчка, с испариной на лбу, и успокоилась, только когда,
протянув руку, обнаружила, что в постели она одна.
Карен сняла повлажневший наглазник и прислушалась.
Том... традиционный утренний заплыв. По характерным звукам она узнала
пловцовский стиль своего мужа. Краткое затишье перед идеально выполненным
поворотом - и шлепок откатной волны, когда он снова ринулся вперед,
энергично рассекая воду. Было около восьми тридцати. В любой другой
понедельник, не могла не отметить Карен, муж был бы уже на работе.
Она распахнула сетчатую дверь и, прикрываясь ладонью от неожиданно
яркого света, шагнула в тихое безветренное утро. Дом на поросшей зеленью
скале, обращенной к проливу Лонг-Айленд, был уже весь залит солнцем - словно
распластанная на алтаре жертва гнетущей жаре, которую сулил день. Кутаясь в
стянутую с постели простыню, Карен, пошатываясь, подошла к балконной ограде.
- Нед, солнышко, няня с тобой?
Сын играл внизу на террасе; сидя на корточках и высунув язык, он
деловито засыпал в кузов деревянного грузовичка гальку и мох, с головой
погруженный в свое занятие.
- Нед, солнышко!
Ноль внимания.
- Нед!
Карен умела быть настойчивой, но делала это нежно, избегая умоляющих
ноток, которые нет-нет да и прокрадывались в голос, когда она говорила с
сыном. Сложнее было не показаться терпеливой.
- Кто-то уже позавтракал? - спросила она, словно имела все основания
ожидать ответа.
Мальчик посмотрел на нее и улыбнулся; его реакция была такой
естественной и беспечной - эта ангельская чистота огромных обсидиановых
глаз, прищуренных от яркого сияния неба и вобравших в себя чуточку его
наглой синевы, пронзившей ее до самого сердца, - что на какое-то мгновение
она почти поверила, что получит желанный ответ. Затем взгляд мальчика
помрачнел, снова стал серьезным, настороженным. Карен почувствовала в нем
укор. Она знала, как сыну хочется впустить ее в свой герметичный мир, в свое
царство детских наказаний, и знала, что он не сможет простить ее так легко.
- Один тик-так - и я спущусь, - проговорила Карен с призраком веселости