"Джулиана Маклейн. Мой герой ("Американская наследница" #3) " - читать интересную книгу автораЕй и самой хотелось это узнать.
Но она абсолютно не представляла, как это можно сделать. - Я не уверена, - тихо ответила она. - Я ничего не чувствовала... кроме головной боли. - Она не могла найти подходящих слов. - Но я думаю, что леди не может быть уверена. Или все-таки может? Боже, какой вопрос она решилась задать! На его лице не видно было и тени смущения. Он наклонился, окунул тряпку в миску с водой и осторожно выжал ее. Когда он встретился с ней взглядом, казалось, что он понимал и причину, и степень ее взволнованности. И ответил совсем спокойно: - Это зависит от очень многого. Простите мое любопытство, но вы не заметили нигде крови, когда проснулись? - Нет, но он ведь мог... - она с трудом подбирала слова - Боже, ей было так неловко, - мог он убрать все? Ей никогда в жизни не приходилось вести подобных разговоров. - Возможно, но только если он был особенно аккуратным человеком. - Он улыбнулся, и Адель поняла, что он старается успокоить ее. Продолжая возиться с мокрой тряпкой, он сказал: - Думаю, что с вами все в порядке, мисс Уилсон. Если бы что-нибудь произошло, вы бы знали. Но если вы хотите быть совершенно уверенной, надо обратиться к врачу. - Он будет в состоянии узнать? - Безусловно. - А сможет ли он сказать... - Она остановилась, не решаясь продолжать. - Что сказать, мисс Уилсон? - Не беременна ли я. все-таки решилась спросить. - Думаю, что сразу не сможет. Но давайте не торопить события. Возможно, этот вопрос и не возникнет. Благодарная своему спутнику за откровенность в таком щепетильном вопросе, она пыталась вспомнить все, что она знала о правилах приличия в среде английских аристократов. Женщина, выходящая замуж, должна была быть девственницей, чтобы не было никаких сомнений о происхождении ребенка, к которому переходил аристократический титул отца. Вероятно, Гарольд нервничал по этому поводу. Возможно, и лорда Элсестера это тоже волновало, он же был членом семьи Гарольда. - Я бы хотела пройти официальное обследование, - сказала Адель, вспомнив, что ей тоже предстоит войти в семью аристократов, а значит, следовать этим правилам. Он вынул из миски тряпку и осторожно выжал из нее воду на рану. - Семейный доктор Осалтонов весьма приятный человек, - говорил он при этом, - я бы доверил ему свою жизнь. Он сумеет сохранить все в тайне, если вы можете подождать, пока мы доберемся до их дома. Вы ведь не чрезмерно взволнованы? Его проницательный взгляд как будто изучал ее. "Он, наверное, часто оценивает ситуации", - подумала Адель. - Я очень волнуюсь, но смогу подождать. Он удовлетворенно кивнул и сосредоточил внимание на обработке раны. Капли воды щекотали ее кожу, и нога часто вздрагивала от странного сочетания боли и щекотки. Она старалась, чтобы нога была неподвижной, но ей это не |
|
|