"Джулиана Маклейн. В моих безумных фантазиях ("Пембрук Пэлас" #1)" - читать интересную книгу автора

Она прислонилась лбом к холодному окну кареты и взглянула вниз на
дорогу, по которой они двигались, размышляя, могли свалиться какой-нибудь
предмет багажа, когда карета резко повернула. Затем медленно, но неуклонно
экипаж начал замедлять движение, двигаясь все медленнее, пока не пополз как
черепаха, а затем остановился. Лошади заржали и загремели сбруей. Отец
открыл глаза и снова выпрямился:
- Мы прибыли?
Ребекка продолжала выглядывать из окна:
- Нет, отец. Мы среди платанов...
Он нахмурился и придвинулся к окну со своей стороны.
- Почему, черт побери, мы остановились здесь? Какая-то преисподняя...
- Думаю, вы правы, отец. Мы, должно быть, потеряли сундук.
Испытывая все большее нетерпение, отец потянулся за палкой и обхватил
согнутыми ревматическими пальцами набалдашник из слоновой кости, ожидая,
когда у двери появится кучер, чтобы сообщить им о возникшей проблеме. Но за
дверью кареты не слышалось никакого движения.
- Может быть, кучер уже пошел назад за багажом? - предположила Ребекка.
- Но он мог бы сообщить нам об этом вместо того, чтобы заставлять
гадать на кофейной гуще.
Ребекка снова выглянула в окно, увидела темнеющее голубое небо сквозь
окутанные туманом кроны деревьев и заметила угасающий свет.
- Надеюсь, кучер будет действовать быстро, - произнесла она, - иначе
ему не найти в темноте наш багаж. А то и нас...
Они продолжали молча сидеть, надеясь, что вот-вот все объяснится, но
ничего не происходило. Ребекка наблюдала, как туман опускался за окном
кареты, и почувствовала все возрастающую неуверенность.
- Можно мне выйти посмотреть, что происходит? - спросила она у отца.
Отец заворчал, выражая свое недовольство, и протянул руку к дверной
ручке со своей стороны. Девушка накинула на плечи шаль и сделала то же,
самое. Ступеньки кареты не были опущены, поэтому ей пришлось спрыгнуть прямо
на землю. Она приземлилась с глухим стуком и обернулась, чтобы опустить
ступеньки.
Как только она сделала это, у нее по телу прошел озноб, который проник,
словно ледяная вода, в рукава ее черного платья из саржи. Она огляделась
вокруг. Лес был молчалив и спокоен, как могила, исключение составлял туман,
плывущий между деревьев. Она вдыхала влажный запах мха и березовой коры, но
ничего не было слышно. Ни шума ветра, ни пения птиц - ничего.
Девушка вздрогнула, и тут одна из лошадей заржала и снова зазвенела
сбруей. Обернувшись и теснее закутавшись в шаль, Ребекка посмотрела вверх.
Сиденье кучера пустовало. Казалось, кучер просто исчез.
"Водятся ли в этом лесу привидения? - усмехнувшись, подумала она. - Не
живет ли здесь тролль, который срывает кучеров с места и лакомится их
костями?"
Отец обошел экипаж и остановился рядом с ней, глядя на дорогу, по
которой они уже проехали.
- Я спущу с него шкуру!
Ребекка вздохнула, сожалея, что сон отца был прерван. Теперь он будет
раздражен весь день и именно на нее обрушит свое дурное настроение.
- Смит! - закричал он, и его голос тут же поглотила густая сырость
леса. - Мы что-нибудь потеряли?