"Дональд Маккуин. Воин " - читать интересную книгу автора

раскаленную печь. Она знала, что тогда люди уйдут отсюда в прохладу
предгорий Отца Снегов.
Сайла знала и о том, что сотни круглых шатров покрыты одеялами -
гордостью женщин племени. Настоятельница тонко дала ей понять, что в
аббатстве Ирисов были бы не прочь раскрыть их секрет. Знали, что ткут одеяла
из хлопка. Но тайной оставался состав мази из воска и растений, позволявшей
одеялам не пропускать влагу, сохраняя мягкость.
Гэн прервал ее размышления, рассказав, что зимой шатры утепляются
изнутри шерстяными одеялами. Отличительным знаком семьи служил флаг с
символом на двенадцатифутовой мачте перед каждым жилищем или повторяющийся
символ на одеялах. У Мондэрков таким знаком был красный круг с желтым клином
в верхней его трети. На одеялах можно было прочесть всю семейную хронику.
Юноша вдруг замолчал, увидав отца, отъезжающего на своем прекрасном
коне от их шатра, покрытого множеством одеял.
Сопровождавшие Гэна и Сайлу всадники покинули их и поскакали к деревне,
где спешились и смешались с толпой соплеменников, к которой подтягивались
разрозненные группки. Бурлящая людская масса выстроилась в линию сразу за
Колом Мондэрком и двенадцатью старейшинами. Даже издалека было видно: этой
дюжине удается создавать впечатление, что они рядом с его отцом, но не
вместе с ним.
Спустившись в долину, Гэн заметил своего дядю из Южного клана, Фалдара
Яна, как обычно окруженного отрядом воинов. Они теснились в переднем ряду,
недалеко от Кола.
Жрица спешилась и пошла рядом с Гэном и Раггаром, продолжая тихо
задавать вопросы, но юноша не отвечал в надежде, что Сайла замолчит.
Наконец, забыв о вежливости, он резко бросил спутнице:
- Существуют правила поведения воинов. Одно из них - не болтать с
пленницами.
Наступило молчание, и он почувствовал, как под лопатками покалывают
крошечные иглы дурного предчувствия. Однако, когда Сайла заговорила,
казалось, что выпад Гэна ее позабавил:
- Вот уж не думала, что ты еще способен меня удивить. Выходит, я
ошибалась. Не могла предположить, что рот у тебя больше, чем сердце. Не
такой огромный, как эта твоя кривоногая тварь, но и не намного меньше.
- Тварь?! Раггар? Да он герой, боевой пес, убивший врага! Его будут
почитать до конца его дней!
Тут их перепалка прекратилась. Вождь Войны поднял руку в приветствии,
и, замолчав, они остановились перед ним. Гэн незаметно прикоснулся к
Раггару, и пес прижался к его ноге, словно ободряя хозяина.
Кол Мондэрк выглядел старше своих пятидесяти зим. Ветер ерошил
серебряные волосы, изборожденное морщинами лицо словно повторяло рельеф тех
мест, где он скитался и воевал в своей жизни. Следы жестоких войн виднелись
повсюду. Глубокий шрам, начинавшийся на правом виске, пересекал лоб и левый
глаз и заканчивался на выступавшей скуле. Морщинистое утолщение на шее
осталось от камня, выпущенного из пращи. Гэн помнил, как племя пело
упокойную молитву после этого ранения и еще одну по случаю раны от стрелы,
следы от которой скрыты под черно-белой курткой из воловьей шкуры.
Вождь носил простые штаны из оленьей кожи. Единственным его украшением
была серьга. Она свисала из проколотого правого уха - неограненный нефрит на
пластине кованого золота шириной в два пальца.