"Сэйте Мацумото. Точки и линии" - читать интересную книгу автора

3

На следующий день из Токио прибыли родственники умерших. Трупы после
анатомирования оставались в морге.
За телом Кэнити Саямы приехал его старший брат, представительный,
полный, усатый мужчина. Управляющий отделением одного из крупных банков,
как понял начальник сыскного отдела, прочитав его визитную карточку.
За телом О-Токи приехали ее мать, старуха лет шестидесяти, и молодая,
изящно одетая женщина. Последнюю звали Томико, она была официанткой
ресторана "Коюки", где раньше работала О-Токи.
Старший Саяма и обе женщины не делали никаких попыток поговорить друг
с другом. Хотя они уже сталкивались и в полиции и в морге, они не
обменялись ни единым словом. В этом был виноват брат покойного. Он смотрел
на женщин ненавидящими глазами. Лицо его было каменным. Казалось, и
старуха и официантка были ему отвратительны. Естественно, они растерялись,
держались боязливо, словно страшась испепеляющего взгляда этого господина.
Начальник сыскного отдела выяснил причины такой ненависти во время
опроса родственников.
- Не замечали ли вы за вашим братом чего-либо такого, что могло
послужить причиной его самоубийства вместе с возлюбленной? - спросил
начальник.
Управляющий отделением банка ответил холодно и презрительно:
- Мой брат опозорил и себя и меня. Газеты пишут по-разному о причинах
его смерти. Не знаю, я не в курсе его служебных дел, может быть, он и
хотел выгородить высшее начальство. Последний раз я видел его недели три
назад, он показался мне очень подавленным. Однако он ни о чем не
рассказывал. Брат вообще был не из разговорчивых. Три года назад умерла
его жена, ему предлагали жениться вторично, но он как будто бы не
собирался. И вот теперь Я узнал, что у него была женщина. Оказывается, он
очень страдал. Об этом мне сказал его близкий друг накануне моей поездки
сюда, к вам. Брат был человек серьезный, очевидно, все это глубоко его
волновало. Посоветовался хотя бы со мной. Ужасно, что женщина, из-за
которой он покончил с собой, официантка с Акасака. Я бы мог еще понять,
если бы он сходил с ума из-за порядочной женщины. Но девица из ресторана,
прошедшая огонь и воду... Видно, эта шлюха достаточно им поиграла, брат
ведь не имел никакого опыта в таких делах. У нее, наверное, были веские
причины, толкнувшие ее к смерти. И его увлекла за собой. Такая жалость,
перед ним открывались широкие перспективы...
Казалось, дай волю этому банковскому служащему, и оп обольет грязью и
даже изобьет двух женщин, приехавших за телом О-Токи.
А мать О-Токи рассказала следующее:
- По-настоящему-то ее звали Хидэко Куваяма. Мы сами крестьяне, живем
в деревне, в префектуре Акита. Дочка моя Хидэко несколько лет назад вышла
замуж. Да не повезло ей - разошлись. С тех пор и жила в Токио. Кажется,
она несколько раз меняла работу, а потом уж поступила в услужение к
господам из "Коюки". Не знаю, как она жила, писала редко, раза два-три в
год присылала о себе весточку. А у меня-то руки до всего не доходят,
пятеро ведь у нас детей-то, кроме нее. А уж беспокоилась о ней,
беспокоилась, как же. Вот нынче получила телеграмму от ее госпожи и
примчалась. Жалко-то как, бедная моя Хидэко!