"Сэйте Мацумото. Точки и линии" - читать интересную книгу автора

застегивать мундир.
- Да-да! Два трупа - мужчины и женщины!
- А далеко?
- Да нет, близко. Я провожу.
- Хорошо Подожди немного.
Старик пришел в себя, записал фамилию и адрес рабочего, позвонил в
местное управление полиции. Потом оба поспешно вышли из участка. Было
морозно.
На месте происшествия ничего не изменилось. Ветер все так же шевелил
волосы покойников. Женщина лежала на спине. Веки плотно сомкнуты, губы
чуть-чуть приоткрыты, видна белая полоска зубов. Щеки розовые. Одета в
мышиного цвета зимнее пальто, под ним - темно-вишневое кимоно. Вся одежда
в порядке. Поза спокойная. На плотно сжатых ногах чистые, не испачканные
землей таби. Рядом - аккуратно поставленные виниловые дзори "Дзори -
японская мягкая обувь.".
Голова мужчины была повернута в сторону. Цвет лица тоже свежий,
розовый, словно у спящего. Темно-синее пальто, коричневые брюки. Черные,
хорошо начищенные туфли. Синие, в красную полоску носки.
Трупы лежали совсем рядом. Из трещины в скалах выполз маленький краб
и вскарабкался на бутылку из-под апельсинового сока, валявшуюся рядом с
мужчиной.
- Видать, влюбленные. По сговору и покончили с собой, - сказал старый
полицейский, глядя на умерших. - Бедняги. Молодые еще.
Над морем появился краешек солнца.

2

Касийское полицейское управление сообщило о случившемся в управление
полиции префектуры Фукуока. Примерно через сорок минут оттуда на место
происшествия прибыла машина. Приехали начальник сыскного отдела, два
сыщика, полицейский врач и эксперты.
Трупы сфотографировали очень тщательно, в разных ракурсах.
Низкорослый полицейский врач приступил к осмотру.
- И мужчина и женщина отравились цианистым калием. Об этом
свидетельствует розовый цвет лица. Очевидно, выпили яд вместе с фруктовым
соком.
Врач поднялся с колен и носком ботинка слегка дотронулся до бутылки.
На ее дне еще оставалась оранжевая жидкость.
- Когда наступила смерть, доктор? - спросил начальник, пощипывая
усики.
- Часов десять назад. После вскрытия установим точнее.
- Так... десять часов назад, - пробормотал начальник, -
следовательно, вчера, около десяти вечера. Оба приняли яд одновременно?
- Да. Вместе с апельсиновым соком.
- Холодное место выбрали для смерти, - сказал один из сыщиков. Это
был тощий, замученный человек лет сорока трех, в старом, изрядно
потрепанном пальто.
- Ну, знаете ли, Торигаи-кун, - врач взглянул на сыщика, - вы
рассуждаете с точки зрения живого. А для смерти все едино - холодное место
или жаркое.