"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу авторарасстались?
Вера покраснела и опустила голову. Она отодвинулась вместе со стулом в дальний угол комнаты и избегала смотреть в сторону ванны. Ее одолел неожиданный приступ скромности. Миссис Эшли прикрыла глаза руками и рассмеялась. - Господи, Флетчер, я чувствую себя такой глупой и такой застенчивой! Лейтенант рассмеялся в ответ, но не очень весело. - Какой у тебя милый друг: разрешает пользоваться комнатой так часто... Флетчер замолчал и принялся намыливать руки. - Харри называет тебя мистером Айронсом, а никак не лейтенантом. Я, конечно, не стала его поправлять. - За что я очень тебе признателен, - ответил Флетчер. Она была загадкой, его милая Вера. Она никогда не предаст его, но в то же время она упорно продолжает то дело, которое может привести к гибели многих людей. Неужели она не осознает этого? Он схватил мочалку и начал яростно тереть шею, плечи, живот, ноги. Казалось, он вкладывал в свои движения весь гнев, который хотел вылить на Веру. Флетчер не страдал излишней скромностью. Он был солдатом и привык к походной жизни. Его не стесняло присутствие Веры, которую он знал лучше, чем какую-либо другую женщину. Тем не менее он не собирался произносить обвинительных речей в ванне! Он должен был встретить ее стоя, в строгом костюме, с тем чтобы она поняла всю серьезность положения. Ведь то, что она совершила, - а Флетчер опасным. Это была измена королю, не только его, но и ее. У них был один король и одна страна, несмотря на то, что она считала по-другому. - Флетчер, я скучала без тебя. "Ну, нет, Вера, погоди", - подумал он и снова взглянул на нее. Миссис Эшли сидела как девочка, упершись локтями в колени и положив подбородок на ладони. Сегодня на ней было новое сногсшибательное платье, а ведь раньше она приходила в чем-то домашнем и незаметном. Теперь она смотрела на Флетчера открыто, без страха и смущения. - Ты забыл потереть спину, - сказала Вера. - Позволь мне помочь. Ну уж нет. Этого он не позволит! Ей не удастся отвлечь его от серьезного разговора. Он должен объяснить ей все, и сейчас, до того как поцелует ее. Потом у него просто не хватит на это духу. - Пожалуйста, передай мне мочалку и подвинься вперед, дорогой. Вера скинула плащ и высоко закатала рукава платья. Уголком глаза Флетчер наблюдал за ней и любовался чудесной формой рук, тонкими запястьями и нежными ладонями, ее кажущейся слабостью. Но он хорошо знал и ее силу. - Вера, я... - Тише, милый. Если ты будешь жаловаться, мне придется забить тебе уши мылом. Вера смеялась так легко и беззаботно, что Флетчер начинал забывать о своем плане. А миссис Эшли не теряла времени даром. Она намылила мочалку и двумя руками растирала ему спину. Ее движения были сильными и ласковыми одновременно. |
|
|