"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу автора

расстались?
Вера покраснела и опустила голову. Она отодвинулась вместе со стулом
в дальний угол комнаты и избегала смотреть в сторону ванны. Ее одолел
неожиданный приступ скромности. Миссис Эшли прикрыла глаза руками и
рассмеялась.
- Господи, Флетчер, я чувствую себя такой глупой и такой застенчивой!
Лейтенант рассмеялся в ответ, но не очень весело.
- Какой у тебя милый друг: разрешает пользоваться комнатой так
часто...
Флетчер замолчал и принялся намыливать руки.
- Харри называет тебя мистером Айронсом, а никак не лейтенантом. Я,
конечно, не стала его поправлять.
- За что я очень тебе признателен, - ответил Флетчер.
Она была загадкой, его милая Вера. Она никогда не предаст его, но в
то же время она упорно продолжает то дело, которое может привести к гибели
многих людей. Неужели она не осознает этого?
Он схватил мочалку и начал яростно тереть шею, плечи, живот, ноги.
Казалось, он вкладывал в свои движения весь гнев, который хотел вылить на
Веру.
Флетчер не страдал излишней скромностью. Он был солдатом и привык к
походной жизни. Его не стесняло присутствие Веры, которую он знал лучше,
чем какую-либо другую женщину. Тем не менее он не собирался произносить
обвинительных речей в ванне!
Он должен был встретить ее стоя, в строгом костюме, с тем чтобы она
поняла всю серьезность положения. Ведь то, что она совершила, - а Флетчер
не сомневался, что переправка пуль - дело ее рук, - было не только очень
опасным. Это была измена королю, не только его, но и ее. У них был один
король и одна страна, несмотря на то, что она считала по-другому.
- Флетчер, я скучала без тебя.
"Ну, нет, Вера, погоди", - подумал он и снова взглянул на нее.
Миссис Эшли сидела как девочка, упершись локтями в колени и положив
подбородок на ладони. Сегодня на ней было новое сногсшибательное платье, а
ведь раньше она приходила в чем-то домашнем и незаметном. Теперь она
смотрела на Флетчера открыто, без страха и смущения.
- Ты забыл потереть спину, - сказала Вера. - Позволь мне помочь.
Ну уж нет. Этого он не позволит! Ей не удастся отвлечь его от
серьезного разговора. Он должен объяснить ей все, и сейчас, до того как
поцелует ее. Потом у него просто не хватит на это духу.
- Пожалуйста, передай мне мочалку и подвинься вперед, дорогой.
Вера скинула плащ и высоко закатала рукава платья. Уголком глаза
Флетчер наблюдал за ней и любовался чудесной формой рук, тонкими
запястьями и нежными ладонями, ее кажущейся слабостью. Но он хорошо знал и
ее силу.
- Вера, я...
- Тише, милый. Если ты будешь жаловаться, мне придется забить тебе
уши мылом.
Вера смеялась так легко и беззаботно, что Флетчер начинал забывать о
своем плане. А миссис Эшли не теряла времени даром. Она намылила мочалку и
двумя руками растирала ему спину. Ее движения были сильными и ласковыми
одновременно.