"Линда Мэдл. Розовый ручей " - читать интересную книгу автора - Она нуждается в особом лечении? - спросил Деймон.
- Лучшее средство - это покой и положительные эмоции, - ответил Макгрегор, подняв на Деймона глаза. - И, конечно, специальные лекарства. - И долго тетя Изетта будет болеть? - Пока не окрепнет и не наберется сил. Думаю, недель восемь. Встревоженный его ответом, Деймон встал. - Ей настолько плохо? - Да нет же. Просто я основываюсь на течении болезни. То она утром встает, как ни в чем не бывало, будто совсем здорова, а то вдруг вообще не хочет подниматься с постели и готова только слушать, что ей читает мисс Корнелия. Но мне кажется, она идет на поправку. Во всяком случае, ее сердце бьется ровно, да и твой приезд, надеюсь, ускорит ее выздоровление. - Я тоже надеюсь, - с глубоким облегчением выдохнул Деймон. Будто камень у него свалился с души. Значит, он не потеряет свою тетушку. За это можно и выпить. Открыв дверцу шкафчика с напитками, он достал графин с бренди, налил в две рюмки и передал одну Макгрегору. А когда поднял к губам свою и обвел взглядом комнату, то просто замер от удивления - библиотека выглядела совсем по-другому. - Что здесь происходит? - спросил он доктора и поставил рюмку на стол. - Стало намного лучше, ты не находишь? - улыбнулся Макгрегор, оглядывая стены. - Это все мисс Линд придумала. Ты уже с нею познакомился? Она сняла с окон старые тяжелые занавески, чтобы отдать их в стирку, но потом решила не вешать их обратно. Здесь стало гораздо светлее, и картины лучше смотрятся, правда? на ту темную, душную библиотеку, какую он помнил: книжные шкафы от пола до потолка, мрачные бархатные занавески на длинных узких окнах - все это создавало атмосферу отшельнической отстраненности от внешнего мира. И вот эта атмосфера исчезла. Теперь золотые буквы на корешках книг сверкали в лучах заходящего солнца, а заново отполированные полки из благородной древесины придавали обстановке солидность. Гармония ощущалась во всем - в каждой мелочи, в каждой вещи, подобранной с тонким вкусом. Деймон словно новыми глазами увидел и вазы с благоухающими цветами, и камин из итальянского мрамора, и полотно Констебля, наконец-то нашедшее самое лучшее по освещению место на стене библиотеки. И все же столь явное свидетельство присутствия Корнелии в Роузвуде чем-то встревожило Деймона. - И когда же эта мисс Линд начала здесь хозяйничать? - Да почти сразу, как приехала, - ответил Макгрегор. - Должен сказать тебе, Деймон, ее нам просто Бог послал. Очень толковая и деятельная. Изетта и Вэрина сразу же оценили ее. Дядюшка Кейто и Клео тут же бросаются исполнять любую ее просьбу. В этом она обошла даже Изетту и управляет домом одним мановением пальца. - А что нам известно о ней? - спросил Деймон и, подняв свою рюмку, без особой охоты отпил глоток. Облегчение, которое он было почувствовал перед тем, куда-то испарилось. - По моему совету Изетта и Вэрина дали объявление в одной новоорлеанской газете, что ищут компаньонку, которая разбиралась бы в |
|
|