"Грегори Магвайр. Ведьма: Жизнь и времена Западной колдуньи из страны Оз " - читать интересную книгу автора

ребенка.
- Возьми себя в руки. - Муж подошел к постели, чтобы помочь ей
подняться... - Считай, что это испытание для твоего духа.
- Взять себя в руки? - повторила жена и рассмеялась. - Да разве ж это
я? Так, одна оболочка, вместилище для растущего внутри паразита.
- Подумай обо мне, - попросил муж. Он и впрямь пытался уговорить ее
сегодня не рожать.
- Фрекс, - решительно сказала она. - Когда извергается вулкан, ни один
священник в мире не заставит его потухнуть.
- Что скажут мои собратья?
- О, наверняка что-нибудь вроде: "Брат Фрекспар, как ты позволил своей
жене рожать первенца в столь ответственный день? До чего недальновидно с
твоей стороны, какая слабость. Нам придется лишить тебя сана".
Она, конечно, дразнила мужа: снять с него сан было некому. Ближайший
епископ находился слишком далеко, чтобы интересоваться здешними делами.
- Но нельзя же так не вовремя!
- Честное слово. Фрекс, ровно половина вины тут твоя. Ты все-таки тоже
к этому причастен.
- Можно, конечно, рассуждать и так, хотя я сомневаюсь.
- Сомневаешься?!
Она запрокинула голову и расхохоталась. На шее напрягся мускул,
спускавшийся к ямке над грудиной, как ручка серебряного половника. Даже
после сна, с огромным животом, женщина была величественно прекрасна.
Распущенные волосы походили цветом на мокрую опавшую дубовую листву,
играющую на солнце. Муж презирал ее за благородное происхождение, уважал за
добровольный отказ от легкой жизни - и вдобавок к этому умудрялся еще и
любить.
- Сомневаешься, что ты отец? - вдоволь насмеявшись, сказала она и
уперлась рукой в подголовник. Фрекс взял жену за другую руку и помог сесть в
постели. - Или что мужчины причастны к рождению детей?
Она поднялась - огромная, словно ходячий остров - и, все еще
посмеиваясь, вышла из дома. Одеваясь, муж еще долго слышал ее смех из
уборной.
Фрекс расчесал бороду, намазал волосы маслом, зачесал их назад и
закрепил заколкой из кости и сыромятной кожи. Его лицо сегодня должно быть
открыто, а мимика выразительна и понятна на расстоянии. Он втер в брови
немного сажи, провел румянами по щекам, подвел губы. Красивому священнику и
доверия больше.
Во дворе, служившем им кухней, Мелена готовила завтрак. Она двигалась
вперевалку, но не грузно, как все беременные, а словно гигантский воздушный
шар, волочащий по земле веревки. В одной руке она несла сковороду, в
другой - пару яиц и пучок лука. Тихо-тихо, чтобы не услышал муж, она
мурлыкала песню.
Фрекс тем временем облачился в рясу, застегнул белый воротник, обул
сандалии и, достав из-под комода два письма от священника из деревни
Суходревье, тут же спрятал их за пояс, подальше от глаз жены. Если Мелена их
увидит, еще чего доброго тоже захочет пойти в Закамышье и поглазеть на
предстоящее зрелище.
Пока Фрекс пробовал голос к выступлению, Мелена перемешивала яичницу
деревянной ложкой. За озером звенели бубенчики коров, но она слышала не их,