"Джоанна Мэйтленд. Мой любимый ангел " - читать интересную книгу автора

- И если нам случайно встретится новый граф Пенроуз, мы обойдемся с ним
вежливо, пусть даже он широк в талии и краснолиц.
- Эйнджел, мы не можем...
- Как глава семьи, - с нажимом произнесла Эйнджел, - я хочу, чтобы
старые ссоры были забыты. Мы должны постараться, мы обе, тетя.
Леди Шарлот слегка качнула головой, но выражение лица Эйнджел, судя по
всему, произвело на нее свое действие, потому что старая женщина не стала
спорить.
- Хорошо, если нужно, я его приму. И не думаю, что он толстый. Его отец
и дед были худые как щепки. Я еще всегда думала, что таким и должен быть
человек, который трясется над каждым пенни.
- Значит, худой и красноносый.
Леди Шарлот покосилась на племянницу.
- Ну, ты, наверное, удивишься, но вряд ли у Фредерика красный нос. Пока
нет. В конце концов, - она мгновение молчала, прищурившись, - он всего-то на
несколько лет старше тебя.
- Но... - Эйнджел не дали договорить. Дверь открылась, показался старик
Уиллет, семейный дворецкий.
- Тут джентльмен прибыл, миледи, - негромко сказал он. В голосе его
звучало нескрываемое неодобрение по адресу прибывшего. - Говорит, что в
родстве с вами, но...
Эйнджел засмеялась.
- Ну вот, тетя, что я вам говорила? Это кузен Фредерик, сам явился
заглаживать ссору.
Уиллет виновато кашлянул.
- Это... этот джентльмен назвался Роузвейлом. Говорит, он Джулиан
Роузвейл.
Эйнджел прижала руки к горлу. Леди Шарлот, никогда не позволявшая себе
на людях ни малейшего проявления чувств, мягко осела на пол в глубоком
обмороке.

* * *

Без головного убора, свесив голову, граф Пенроуз несколько минут стоял,
преклонив колено, у могилы, не обращая внимания ни на то, что быстро
сгущались зимние сумерки, ни на дождь, мочивший его плащ.
Росс Грэм, переминавшийся с ноги на ногу по другую сторону серой
могильной плиты, хотел что-то сказать, но передумал и снова уставился в
землю.
Наконец Пенроуз поднял голову и встал. Его густые темные волосы
слиплись от дождя. Он вытер рукой затылок, где дождевые капли уже угрожали
проникнуть за ворот рубахи, затем легким движением стряхнул грязь с брюк и
надел шляпу.
- Пошли, Росс, обратно в гостиницу. У тебя такой вид, будто ты вот-вот
окоченеешь.
Росс слабо улыбнулся и пошел следом за другом. Их башмаки вязли в
грязной траве.
- Странно, когда бы я сюда ни пришел, всегда отвратительная погода. - В
речи Росса, в каждом его слове явственно слышался шотландский акцент. -
Может, она нас испытывает, как ты думаешь?