"Джоанна Мэйтленд. Мой любимый ангел " - читать интересную книгу автора

интересах, она превращалась в тигрицу, коль скоро что-то угрожало ее
мальчикам. Она бесчисленное количество раз спасала их, но, когда дело дошло
до ее спасения, Макс с Россом опоздали.
- Бог с ними.
Макс поднял глаза и невольно улыбнулся в ответ на улыбку Росса. Что-то
такое было в этих блестящих голубых глазах... Кипучая натура Росса не
признавала ни поражения, ни отчаяния. И в этот сырой февральский день у
кладбища его оптимизм снова оказался заразительным.
- Что тебе нужно, мой друг, - проговорил Росс, - конечно, кроме пунша,
так это поучаствовать в хорошей битве. Человеку не до собственных проблем,
когда наседает враг.
Макс невесело рассмеялся.
- На это надеяться не стоит, Росс. С Бони покончено.
- Я вовсе не имел в виду Бони, хотя, по-моему, его еще рано списывать
со счетов. На мой взгляд, Эльба слишком близко от Франции.
Граф молча пожал плечами.
- Я вот что думаю, Макс, - сказал Росс. - Тебе надо чем-то заняться.
Чем-то стоящим. Почему бы тебе не предпринять чего-нибудь в Палате? Ты вот
говорил про старых солдат, которые побираются на улицах. Почему бы не
поднять этот вопрос?
- Да потому, что я не могу явиться туда. Ты же и сам это знаешь. Что я
за граф, без денег? - Пенроуз поймал себя на том, что говорит со все большим
раздражением. Вот еще одна характерная черта Роузвейлов. Надо будет обратить
на это внимание и держать себя в руках, подумал он.
- Прости, но я тебя не понимаю. Раньше тебя это не смущало.
- И сейчас, похоже, не смущает, если говорить о безвестном армейском
капитане. Но граф... Это совсем другое, Росс. Быть графом означает иметь
дома, поместья, слуг, обязанности... У меня есть титул и обязанности, и
больше ничего. И за это тоже надо благодарить старика Пенроуза. Он и его
дочь связали меня по рукам и ногам.
- Ты говоришь так, словно он все еще жив. Что с тобой такое, черт
побери? Старый Пенроуз вот уже год как помер. Теперь граф Пенроуз ты.
- Ага, а его дочь жива-здорова и смеется мне в лицо. Баронесса Роузвейл
продолжает то, что делал ее отец. Оба издеваются над нами.
- Ты...
- Оставь, Росс. Ты сам знаешь, как они обращались с тетей Мэри. Старик
Пенроуз был настоящим дьяволом. Ручаюсь, его дочь такая же.
- Говорят, она бесплодна.
- Что?
- Много лет была замужем, и никаких детей. Разве ты не слышал? Так что
это только дело времени. Придет день, когда все перейдет к тебе, тогда ты
сможешь занять свое место в Палате лордов.
Макс покачал головой.
- Очень сомневаюсь. Ты забыл, что ее милость на несколько лет моложе
меня. И наверняка пышет здоровьем. Нет, боюсь, если и достанется кому
наследство, то не мне, а моим детям.
- Ха... Выходит, ты должен жениться?
- Ты прекрасно знаешь, что должен, - резко проговорил граф, сжав губы в
ниточку.
- Хм... - Росс помолчал. - Знаешь, - заговорил он задумчиво, не обращая