"Энн Мэйджер. Опасная рапсодия " - читать интересную книгу автора

Эмму.
- Доброе утро, мисс Хардинг, - сказала она холодно. - Мистер Тори
примет вас сейчас, но я должна предупредить вас, что он чрезвычайно занят,
когда он бывает в Лондоне, и следующая встреча у него назначена на
одиннадцать пятнадцать.
Эмма призвала на помощь все свое самообладание - она не позволит этой
элегантной секретарше Торна запугать ее.
- Мое дело к мистеру Торну не займет очень много времени, - ответила
она так же холодно. - Я могу войти?
Дженифер Велдон кивнула гладко причесанной головкой. Эмма постучала
дрожащими пальцами по массивной двери кабинета.
Из-за двери раздался глубокий голос:
- Заходите.
И она вошла, плотно закрыв дверь перед лицом секретарши.
Кабинет Деймона Торна представлял собой довольно просторное по-деловому
обставленное помещение с тяжелыми голубыми портьерами на широких окнах, из
которых открывалась широкая панорама города. В центре ковра находился
заваленный бумагами массивный красного дерева письменный стол с несколькими
телефонами. На краю стола стоял поднос с напитками. Книжные полки на стенах
в основном были заполнены научно-технической литературой в кожаных
переплетах с золотым тиснением. Однако Эмма не замечала всего этого, ее
глаза были прикованы к мужчине за столом, который вежливо поднялся при ее
появлении. В эти первые мгновенья их встречи она пыталась понять, что же
изменилось в нем. Семь с половиной лет - солидный срок. За это время она
видела только его редкие снимки в газетах, которые не воздавали ему
должного.
Деймону Торну не так давно перевалило за сорок, но выглядел он моложе
своих лет. Это был крупный широкоплечий плотный мужчина с иссиня-черными
волосами чуть тронутыми сединой. Глубоко посаженные зеленые глаза и полные
почти чувственные губы делали его лицо скорее мужественным и сильным, чем
красивым. Тем не менее он был мужчиной, которого женщины находили
привлекательным даже безотносительно к его богатству и положению в обществе.
Его глаза прищурились при ее появлении, и густые черные ресницы
спрятали их выражение, но его тон был насмешив, когда он произнес с довольно
циничной улыбкой:
- Ну, ну, Эмма. Сколько лет, сколько зим! Эмма, теребя в руках
перчатки, попыталась с достоинством пройти короткое расстояние от двери до
стола. Для нее он почти не изменился, и, как и раньше, само его присутствие
действовало на нее электризующе.
- Доброе утро, - произнесла она, не называя его по имени, потому что
просто не знала, следовало ли ей теперь обращаться к нему просто по фамилии
или, как когда-то, называть его Деймоном.
Деймон Торн вышел из-за стола и пододвинул ей кресло, жестом предлагая
присесть. Эмма села, боясь, что если она не сделает этого, ноги не удержат
ее.
- Могу я предложить что-нибудь выпить? - спросил он и, когда она
отрицательно покачала головой, добавил:
- Может быть, кофе?
- Нет, спасибо. Я.., вы, должно быть, удивлены моим визитом, - не
поднимая на него глаз, она внимательно изучала ровные овалы ногтей на своих