"Эд Макбейн. Дети джунглей" - читать интересную книгу автора - Так кто, Гилден? Кто отделал тебя медным кастетом и отобрал у тебя
доллар? Давай, парень, говори! - Санчес, - сказал Гилден шепотом. - Говори правду! - заорал Рурк. - Это правда, - заупрямился Гилден. - Это был Санчес. Он избил меня и отобрал бакс. Он нетерпеливо кивнул, желая, чтобы его выдумке поверили и посмотрел на Карлтона, ища поддержки. - Санчес, - повторил Карлтон. Он зацокал языком и покачал головой. - Такой спокойный мальчик. - Что? - в недоумении переспросил Санчес. - Мистер Кэмп, я не... - Я дам тебе еще один шанс, - упрямо сказал Рурк. - Кто тебя ограбил, Гилден? Говори правду! - Санчес, - повторил Гилден. - Кто? - Санчес. В чем дело, я что, неясно выразился? Санчес. Я сказал: "Санчес". Сан... - Ладно, займи свое место! - резко сказал Рурк. - Санчес. Сколько раз мне повто... - Садись на место! - рявкнул Рурк и вытер пот с верхней губы. Вид у него был озадаченный. Он нервно облизнул губы и посмотрел на часы. - Это - напрасная трата времени, - прошептал ему Дейв. - Они все до смерти боятся Карлтона. Тебе не следовало все это начинать, Арти. Вы... - Заткнись! - оборвал его Рурк. - Разве ты не понимаешь, что это ни к чему не приведет? Он резко повернулся и принялся мерить шагами пол. Гилден был уже снова на своем прежнем месте у окна, и ребята шепотом расспрашивали его. Дейв пристально смотрел в лицо Рурку, размышляя о том, что у того сейчас происходит в голове. Казалось, Рурк усердно о чем-то думает. - Арти, - сказал Дейв, - давай закончим на этом. Давай забудем обо всем, что произошло. - Чтобы эти маленькие негодники подняли меня на смех? - прошептал Рурк. Он нагнулся к Дейву так, чтобы его лицо оказалось как можно ближе к лицу Дейва. Его глаза были на удивление ясными. - Чтобы эти маленькие негодники разнесли это по всему училищу? Не выйдет! Я сам справлюсь! Он отвернулся от Дейва, и тот уставился ему в спину. Рурк откашлялся и повернулся лицом к классу. - Свидетели указывают на Карлоса Санчеса. - На меня? - осклабился Санчес, испытывая явную неловкость. - Давай, Санчес, - сказал Рурк на этот раз нетерпеливо, - иди сюда. Санчес замотал головой и в немой мольбе смотрел на соучеников, пытаясь объяснить этим жестом свою невиновность. Он вышел вперед и уселся на предложенный ему стул. - Клянешься говорить правду и ничего, кроме правды? - спросил Рурк. - Si, - сказал Санчес. - Да, сэр, клянусь! Рурк упер руки в бока. Теперь он весь покрылся потом, пот выступал у него на лбу и на губе. Он созерцал Санчеса минуту в полном молчании. |
|
|