"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

- Он не должен меня здесь найти!
- Но он уже нашел вас! - раздался спокойный голос, и девушки увидели на
пороге Люсьена.
Мэри вздрогнула. У Сабрины перехватило дыхание, но она, овладев собой,
холодно сказала:
- Кажется, вы ошиблись дверью, милорд. Я не одета.
- Я не ошибся, Сабрина. Одеваясь, женщины нередко приглашают мужчин в
свои спальни. Кроме того, мы с вами помолвлены, не так ли?
- Это не имеет значения, милорд. Я вас не приглашала.
Мэри между тем подала сестре платье и теперь стояла между ней и
герцогом, боясь пошевелиться. Люсьен же, положив на стул шляпу и перчатки,
оглядел девушек.
- Судя по вашему испугу, леди Мэри, вы слышали обо мне немало страшного
и вас ужасает, что Сабрина выходит замуж за людоеда. Правда, ваша сестра
вращается в таком обществе, что для нее это не самый плохой вариант. Вашим
родственником вполне мог бы стать разбойник с большой дороги или карманный
вор.
Мэри облизнула пересохшие губы и хотела было ответить, но Сабрина
опередила ее:
- Можете издеваться надо мной, Люсьен, но не трогайте Мэри. Она не
привыкла к вашим тонким остротам и жестоким шуткам и не должна становиться
их мишенью.
Люсьен кивнул:
- Меня восхищает, что вы так изучили характер леди Мэри, но поскольку
она ваша сестра и дочь маркиза, то, вероятно, немного похожа на вас обоих.
Поэтому, полагаю, вы несколько заблуждаетесь в отношении нее.
- Кто дал вам право приходить ко мне в дом и оскорблять всех нас? Как
вы посмели дать объявление о нашей помолвке, отлично зная, что я не выйду за
вас?
Люсьен поднял руку.
- Думаю, нам лучше поговорить наедине, Сабрина. - Он взглянул на
Мэри: - Не оставите ли нас на некоторое время? Я хотел бы кое-что обсудить с
вашей сестрой.
- Это уж слишком, Люсьен! - возмущенно воскликнула Сабрина. - Да как вы
смеете...
- Я смею все, а потому прошу вашу сестру оставить нас. Боюсь, ей будет
не слишком приятно услышать то, что я собираюсь сказать.
- Я сейчас позову дворецкого и слуг, - решительно сказала Мэри. - Пусть
они выставят этого господина.
Люсьен рассмеялся:
- Сомневаюсь, что ваши слуги решатся на это. К тому же я привез письмо
маркиза: он наделяет меня в свое отсутствие неограниченными правами в этом
доме. Поэтому дворецкий и другие едва ли выполнят ваше распоряжение, леди
Мэри.

***

Люсьен учтиво, но твердо взял Мэри под руку и повел к двери. Та
растерянно посмотрела на сестру:
.- Рина...