"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора В сундук полетела и черная шляпа. Тонкими пальцами Чарльз осторожно
сиял напудренный парик и положил туда же. Выпрямившись он тряхнул головой, и длинные густые иссиня-черные волосы рассыпались по его спине до самой талии. В зеркале отражалось гладкое, чуть смуглое лицо принца с точеными аристократическими чертами: коротким носом, слегка изогнутой линией губ и ямочками на обеих щеках. Сняв свободный сюртук и жилет, которые тотчас заняли свое место в сундуке, Красавчик Чарли остался в белой рубашке из топкого батиста, облегавшей высокую и упругую грудь. Теперь в зеркале отражался уже не разбойник с большой дороги, а удивительной красоты женщина. Ее щеки залились ярким румянцем, а губы чуть приоткрылись при воспоминании о приключениях минувшей ночи. Она повернулась к стоявшей рядом фигурке в ночной сорочке и рассмеялась, но та в ответ даже не улыбнулась. - Ты меня просто удивляешь, Сабрина, - сказала Мэри, устраиваясь поудобнее на стуле. Ее рыжие волосы упали на худенькие плечи, а серые глаза смотрели на старшую сестру с осуждением и вызовом. - Иной раз мне кажется, будто ты так вошла в образ Красавчика Чарли, что находишь в этом маскараде удовольствие. Сабрина рассмеялась еще громче: - Не всегда. Меня порой раздражают эти тяжеленные сапоги. Их так трудно снимать! Она присела на кровать и начала стягивать один из них. Мэри тут же подскочила к ней, потянула сапог на себя и, стащив, повалилась на пол. Теперь расхохотались обе сестры. Стянув другой сапог, Сабрина сняла плотные носки, защищавшие ноги от жесткой кожи, черные штаны, туго обтягивавшие косы, она укрепила их на затылке длинной шпилькой и с наслаждением влезла в кадку с теплой водой. Сейчас Сабрина казалась почти ребенком. Особенно когда принялась зевать во весь рот. - Хорошо, что нам не приходится заниматься этим каждую ночь, - пробормотала Мэри, откинувшись на спинку стула. - А то за завтраком я непременно падала бы в обморок. - Знаешь, Мэри, я тебе очень благодарна. Меня всегда согревает мысль, что ты ждешь меня и мы можем поговорить. - А ты не думала о том, какую странную жизнь мы ведем? Мне порой хочется пожить обыкновенно, как другие. - Пойми, Мэри, что такая странная жизнь дает нам возможность нормально существовать, - решительно возразила Сабрина. - По сравнению с другими мы живем очень скромно, по и это требует денег! -О Рина, я понимаю и вовсе не жалуюсь. Однако иногда меня охватывает страх, что тебя застрелили или схватили. - Я отлично понимаю твои чувства, сестренка. Да и сама уже устала от всего этого. Но что же нам делать? Ведь только так мы можем выжить. Или ты знаешь другой способ? Мэри посмотрела в печальное лицо Сабрины и, помолчав, неохотно ответила: - Возможно, ты права, но в тебе есть что-то от дьявола, Рина! - Мэри! - Сабрина залилась смехом и брызнула на сестру водой. - Признаюсь, я так себя и чувствую, когда касаюсь острием меча лордов Молтона и Ньюли. |
|
|