"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу авторазамечает. Теперь он понял, что перед ним отнюдь не обычный разбойник. Эта
девушка, конечно, незаурядно умна и, судя по манерам, знатного происхождения. Может, внебрачная дочь какого-нибудь вельможи? Однако ей следует преподать хороший урок! *** - Вы воровка, лгунья и... - Герцог, помолчав, так и не нашел нужных слов. Махнув рукой, он добавил: - ...и вообще не знаю, кто еще! - Я не воровка! - вспыхнула Сабрина. - Во всяком случае, не обычная, ибо никогда не беру больше того, что мне необходимо. Половину же отдаю бедным, которым не на что жить. Не смейте меня оскорблять! Герцог насмешливо улыбнулся: - А вы неплохая актриса. Но это не смягчит приговора. Веревка сдавит горло, вы начнете задыхаться, кровь бросится в голову, лицо побагровеет, потом посинеет, кожа покроется пятнами. Признаться, не слишком приятная перспектива для такой очаровательной женщины! Пальцы герцога обхватили нежную шейку девушки и чуть сдавили ее. У Сабрины перехватило дыхание, в глазах потемнело, комната поплыла, а в ушах зашумело. Теряя сознание, девушка попыталась разжать пальцы герцога. Он сразу отпустил ее. Пелена рассеялась, шум в ушах утих, а комната перестала вращаться. - Не очень приятно, верно? - На губах Люсьена заиграла жестокая усмешка. - Нет, Красавчик Чарли, я не верю, что вы испугались, ибо привыкли смотреть в глаза смерти. Страх вам неведом. Впрочем, поживем - увидим. - Вам не удастся поставить меня на колени. Неужели вы думаете, что сможете диктовать свои условия? Ошибаетесь, ваше сиятельство! - Сабрина надменно вскинула голову. Глаза ее загорелись ненавистью. - Не хотите же вы, чтобы ваши друзья узнали, как герцог Камарей вызвал на дуэль слабую женщину и едва не убил ее? Полагаете, они обрадуются, обнаружив, что знаменитый разбойник, кровожадный Красавчик Чарли, так долго наводивший на них ужас, - всего лишь молоденькая девчонка? Вряд ли они поблагодарят ваше сиятельство за подобное открытие. Смогут ли тогда эти люди появляться в светских салонах с гордо поднятой головой и надменным взглядом? - Сабрина рассмеялась, почувствовав себя хозяйкой положения, и нанесла обескураженному герцогу очередной удар: - Вы растерянны, ибо на карту поставлены ваше самолюбие, честь джентльмена и имя. Так передадите ли вы властям разбойника Чарли? Камарей нахмурился: - Звучит весьма убедительно, но с чего вы взяли, будто я намерен передать властям известного разбойника? Дело можно представить иначе - так, словно ко мне в дом забрались два мелких воришки. Тогда ваш дружок, за которым, несомненно, водятся серьезные грешки, угодит на виселицу, а вы - в тюрьму. Или посадят вас обоих, а по окончании срока вышлют из страны, что тоже не очень заманчиво. Подумайте серьезно о сложившейся ситуации и постарайтесь правильно оценить ее. Тогда мы с вами все обсудим. С этими словами герцог вышел из комнаты. Сабрина, охваченная яростью, проводила его глазами, зарылась в подушки и дала волю слезам. Что ей делать? В прошлом она находила выход из любого положения. Но никогда еще ей не |
|
|