"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

- Понятно, - вздохнул незнакомец, наверняка имевший звание офицера, и,
успокоившись, сказал: - Может, опустите пистолет? Полагаю, он слишком тяжел
для такой маленькой ручки.
- Я бы с удовольствием продырявила вас, - нерешительно ответила
Сабрина, упираясь дулом пистолета в грудь британцу.
- Не сомневаюсь, малютка, но, увы, это не воскресит покойного. Я видел
вашего деда в битве. Он был храбрым воином, но получил тяжелое ранение.
Быстрая смерть избавила его от лишних страданий.
Он сдвинул брови, разглядывая топкие черты Сабрины. Ее овальное, в
форме сердца, лицо с огромными фиалковыми глазами показалось суровому воину
неправдоподобно красивым, а фигура девочки - самим совершенством. И почему
только они повстречались среди грома и дыма кровавой битвы! Какая ирония
судьбы!
Незнакомец покачал головой и протянул руку к Сабрине, словно желая
убедиться, что она существует на самом деле, но та испуганно отскочила.
Однако через мгновение Сабрина овладела собой и дерзко посмотрела в глаза
наглецу, чувствуя, как кровь в ее жилах закипает от ненависти. Ведь этот
высокий мужчина в алом плаще был живым олицетворением того, что она
презирала и чего боялась! Перед ее глазами сразу же всплыл образ умирающего
деда. Из груди Сабрины вырвался мучительный крик, и палец машинально нажал
на спусковой крючок.
Оглушительный звук выстрела прорезал воздух, но Сабрина с изумлением
обнаружила, что пистолет почему-то заплясал в ее руках, а пуля, вместо того
чтобы поразить британца, улетела куда-то к кронам сосен. Лишь через
несколько секунд до девочки дошло, что офицер, заметив ненависть в ее
глазах, успел отвести дуло пистолета от своей груди.
- Бегите скорее, девочка! - крикнул он. - Бегите к своей семье. Одному
Богу известно, как вам удалось сегодня спастись. А сейчас - скорее прочь
отсюда!
Он повернул ее лицом к роще и подтолкнул в спину:
- Бегите!
Сабрина сама не помнила, как сорвалась с места и бросилась в глубь
рощи, оставив на тропинке свою яркую шотландскую кепочку.
Британец молча стоял под соснами, провожая ее взглядом. Потом плотно
сжал губы и вышел из-за деревьев.
- Вы обнаружили шотландцев, сэр? - спросил британский сержант, только
что взобравшийся на холм. Штык его был обагрен кровью, а глаза возбужденно
блестели.
- Нет, сержант, - холодно ответил офицер. - Там никого нет.
И он направился назад к дому.
Лорд Теренс Флетчер, полковник британской армии, смотрел на резню, по
был не в силах помочь ни мертвым, ни умирающим, хотя перед началом сражения
обещал, что его солдаты не будут убивать и грабить ни в чем не повинных
людей. Он лишь запретил поджигать дом, из которого все еще неслись горестные
звуки волынки.
- Преследуйте тех, кто прячется среди холмов, - приказал полковник
солдатам и знаком велел им отойти от дома.
Сержант с нескрываемым раздражением посмотрел на него:
- А что делать с трупом их командира? На нем прекрасная одежда, как и
положено шотландскому лорду. Жалко, если она и драгоценности достанутся