"Фиона Макинтош. Месть ("Троица" #2) " - читать интересную книгу авторас цирком Зорроса".
"Ну да, конечно... - Тор чувствовал, что мысли у него в голове несутся галопом. - Давай посмотрим". Сокол вздохнул. "По крайней мере, хоть какая-то ясность". Он покинул свой насест и полетел, стараясь укрываться за деревьями. Клут справедливо полагал, что соколы в здешних местах редкость, а посему не стоит привлекать к себе внимание. Саксен скрылся в дверях какого-то трактира, но вскоре снова вышел. Потом заглянул в одну лавку, в другую... Он походил на человека, который задает всем один и тот же вопрос. "Похоже, настроение у него скверное", - заметил Тор. "Он ищет". "То же, что и мы?" "Возможно. Но почему? И почему сейчас?" "Давай просто представим, что это так. Мы сможем ему чем-нибудь ему помочь?" Прежде чем Клут успел ответить, один из прохожих выслушал вопрос клука и начал что-то объяснять. Кивнув в знак благодарности, Саксен зашагал дальше. Оставалось только следовать за ним и радоваться, что весь город засажен деревьями. На миг Саксен скрылся из виду: он свернул на небольшую улочку, направляясь в северную часть города. "Вон там, Клут". "Вижу. Попробуем подлететь поближе". В этой части города оказалось на удивление тихо и безлюдно, в воздухе "Это стракка, - сказал Клут, не дожидаясь вопроса. - Когда ее только поджигают, запах у дыма сладковатый, потом он становится кислым. Но не припомню, чтобы она так воняла... Возможно, дело в том, что мы довольно высоко". Саксен окликнул какого-то паренька, и тот указал ему на побеленное здание недалеко от дерева, на котором надежно укрылся Клут. Здание стояло чуть в стороне от остальных, и запах, похоже, исходил оттуда. "О, Клут... Кажется, Саксен взял след, который нам не удалось взять". "Потрясающе. Думаю, ты прав". Дерево было таким высоким, что с его вершины дом был виден как на ладони. На заднем дворе постоянно находилось несколько человек - там была тропка, ведущая к воде. Служанки стирали белье, кухонные работники мыли овощи, мальчишки сновали взад и вперед, что-то подносили и уносили. Настоящий пчелиный улей. Потом у черного хода появилась женщина с шелковым шарфом, наброшенным на голову, и что-то крикнула мальчишке, который задержался у берега. Паренек испуганно обернулся. Женщина вышла на открытое место, мальчик подбежал к ней, и она наотмашь ударила его по уху. Звук удара был слышен даже на ветке, где сидел сокол. Шарфик соскользнул с головы женщины, и роскошные темные волосы рассыпались по плечам. Ксантия! Кто произнес это имя первым, так и не удалось понять: они заметили Саксена, который приближался к дому. "Мы должны предупредить его, Клут". "Я не могу дотянуться до его разума". |
|
|