"Фиона Макинтош. Судьба ("Троица" #3) " - читать интересную книгу автора

Богатый господин благородного происхождения с запада, самый влиятельный
из трех, взял пергамент в руки и посмотрел на написанное:
- Я готов поклясться, что это написано рукой Лориса.
Пергамент вернули Ролинду, который прошел к месту на возвышении, где
находилась королева. Теперь она достала из рукава церемониального платья еще
один пергамент.
- Этот текст был написан королем Лорисом в день нашего бракосочетания.
Его подписали он сам и я при свидетелях - советнике короля Корине и
Поварихе.
В зале снова началось оживленное обсуждение услышанного. Элисса подняла
руку, призывая к тишине.
- Я понимаю, что выбор Поварихи не очень обычен, но ее знаете вы все,
ее все любят, и она очень давно работает во дворце. Многие даже не помнят
дворца без нее. Она - доверенная служанка, и ее подпись - это важное
свидетельство подлинности документа, который ей зачитал сам король. Видите
ли, Повариха не умеет читать, но она выслушала прочитанное ей в присутствии
Корина и меня самой перед тем, как поставить подпись. Лорд Айерс, вы -
старший представитель знати в этом зале, и вы были близки с моим мужем. Могу
ли я попросить вас зачитать этот документ вслух для всех собравшихся?
Лорд прошел к возвышению и взял предложенный королевой пергамент.
- Ваше величество, это очень необычно...
- И обстоятельства самые необычные, лорд Айерс. Пожалуйста,
начинайте, - подбодрила она его.
Лорд поднялся на возвышение, повернулся к собравшимся, развернул
пергамент и слегка прищурился:
- Да, это почерк короля, все правильно.
Он посмотрел на Элиссу, которая мягко улыбнулась и кивнула. Лорд Айерс
начал читать.
- "Я, король Таллинора Лорис, делаю это заявление в присутствии своей
новой жены, королевы Элиссандры Квин, Лайла Корина и Бетси Чарлик,
доверенных слуг. Если это заявление читают моим верным подданным, то это
значит, что я уже отправился к Свету. Я должен попросить вас доверять
решению моей королевы, которая решила сделать этот документ достоянием
общества, и прошу прощения у тех, кто будет поражен этим заявлением.
Последние шестнадцать лет я хранил ужасную тайну после неблагоразумного
поступка, совершенного во время моего брака с королевой Найрией. Об этом
знали только два человека во дворце. Оба они, лекарь Меркуд и прайм-офицер
Кайрус, унесли тайну с собой в могилу. Оба помогли мне ее защищать, но после
моей смерти я должен поделиться тайной с Королевством, которое люблю, и моим
народом, которому служил".
Элисса почувствовала ком в горле. Она заставила себя сглотнуть, нужно
было еще чуть-чуть продержаться и не сломаться. Лорд Айерс продолжил чтение
после того, как голоса в зале снова стихли:
- "Я, король Таллинора Лорис, стал отцом сына женщины из Олдгейта,
которая в дальнейшем жила в Уиттоне. Наш сын родился после единственной
короткой встречи. Я более никогда не разговаривал с ней и даже не слышал о
ней. Лекарь Меркуд следил, чтобы ребенок получил образование и должный уход.
После моей смерти трон Таллинора должен перейти к нему, поскольку он
единственный, кто является продолжателем династии старого короля Морта".
В тронном зале послышались крики, приглушившие голос лорда Айерса. У