"Древнеегипетская книга мертвых. Слово устремленного к Свету" - читать интересную книгу автора (Эзотерика Автор неизвестен -)Пилоны дома ОсирисаСледующее должно быть сказано, когда некто подходит к первому пилону: «Владычица содроганий, высокостенная, самодержавная госпожа, владычица разрушения, которая произносит слова, которые отбрасывают назад разрушителей, которая избавляет от разрушения того, кто приходит». Имя ее привратника — Неруит. Следующее должно быть сказано, когда некто подходит ко второму пилону: «Владычица небесная, госпожа Обеих Земель, истребительница огнём, Владычица смертных, которая беспредельно величественнее, чем любое человеческое существо». Имя её привратника — Мас-Птах. Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к третьему пилону: «Владычица Алтаря, могущественная госпожа, которой совершаются жертвоприношения, весьма возлюбленная всяким богом, плывущим вверх по реке к Абидосу». Имя её привратника — Сухоса Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к четвертому пилону: «Торжествующая с ножами, госпожа Двух Земель, сокрушительница недругов Спокойного Сердца Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к пятому пилону: «Пламя, владычица огня, поглощающая мольбы, которые обращены к ней, которая не позволяет мятежнику приблизиться к ней». Имя привратника — Ханти-Ракиу. Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к шестому пилону: «Госпожа Света, которая мощно ревёт, чьё дыхание не может быть постигнуто. Подобие её не обнаружилось с изначальных времён. Змеи там, которые незнаемы. Они появились прежде Спокойного Сердца Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к седьмому пилону: «Одежда, окутывающая беспомощного, которая оплакивает и любит того, которого она покрывает». Имя её привратника — Сактиф. Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к восьмому пилону: «Полыхающий огонь, неугасимый, с далеко достигающими языками пламени, неотразимый убийца, через который не следует проходить из-за страха перед его смертоносным нападением». Имя её привратника — Хут-таф. Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к девятому пилону: «Предводительница, владычица силы, которая дает покой сердца отпрыскам её повелителя. Обхват её талии — 350 лет, и она одета в зелёный полевой шпат Юга. Она связывает божественную форму и облекает беспомощного. Истребительница, государыня всех людей». Имя её привратника — Арисут-тасаф. Следующее должно быть сказано, когда некто подходит к десятому пилону. «Богиня громкого голоса, которая повергает её просителей в сетования, ужасная, которая приводит в ужас, которая сама при этом остается неустрашимой «Я проделал мой путь, я знаю тебя, я знаю твое имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Та, которая всегда убивает, пожирает извергов огнём, владычица всякого пилона, госпожа, которая призывается в день Тьмы» — вот твоё имя. Она надзирает за пеленаниями беспомощных. «Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твоё имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Заклинательница твоих Двух Земель, уничтожающая огнём тех, кто приходит к тебе, повелительница духов, послушница слова твоего повелителя» — вот твоё имя. Она наблюдает за пеленанием беспомощных. «Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твоё имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Осирис обхватывает её руками, и творит Хапи, чтобы излучать сияние «Я проделал мой путь, я знаю тебя, и я знаю твоё имя, и я знаю имя той, которая внутри тебя: Владычица ночи, которая попирает Красных Демонов, которая содержит праздник бога Хаакера в день слушания грехов» — вот твоё имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного. «Изверг, с красными волосами и глазами, который появляется ночью и сковывает изверга в его логовище. Пусть её руки будут даны Спокойному Сердцу в его час, пусть она приблизится и выступит вперёд» — вот твоё имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного. «Ужасная, госпожа грозового ливня, разрушительница душ людей, пожирательница людских тел, повелительница, производительница и исполнительница убийства» — вот твоё имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного. «Разрубающая на куски в крови, Ахибит, госпожа волос» — вот твоё имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного. «Любительница огня, пречистая, любящая резню, отрезающая головы, преданная, госпожа Великого Дома, убийца извергов вечерней порой» — вот твоё имя. Она надзирает за пеленанием беспомощного. «Подательница света для жизни, пылающая весь день, госпожа силы и писаний самого бога Тота» — твоё имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома. «Обитающая в пещере ее повелителя, её имя Одевающая, прячущая свои творения, завоевательница сердец, поглотительница их» — вот её имя. Она надзирает за пеленаниями Белого Дома. «Нож, который режет, когда его имя произносится, убийца тех, кто приближается к твоему пламени» — вот твоё имя. Она владеет сокровенными замыслами. Славься, рек Гор, о двадцать первый пилон Спокойного Сердца Я проделал этот путь. Я знаю тебя. Я знаю твоё имя. Я знаю имя богини, которая охраняет тебя. «Меч, который сечёт при произнесении его собственного имени, смердящий лик, опрокидывающая того, кто приближается к ее пламени» — вот твоё имя. Ты хранишь сокровенные вещи мщения бога, ты сторожишь их. Амам его Он делает так, чтобы ясени не росли, ишану-акации не цвели, он препятствует обнаружению мели в горах. Вожди Тен, или Антт Хотпмосе — имя другого там же. Массап — имя ещё одного там. Утара — имя ещё одного там. Бок — имя другого там. Ануп Я проделал этот путь. Я есмь Мну-Хру Я пришел. Я принес жертвы моему отцу Осирису. Я отбросил всех его врагов. Я прихожу ежедневно со словом правды, владыка верности государю, в доме моего отца Атума, владыки Гелиополя, Я, умерший Я сделал то, что правильно для него, который делал правильно, я отпраздновал торжество Хакар для повелителя там. Я действовал как руководитель торжеств. Я давал пироги Владыкам Алтаря. Я был руководителем умилостивительных жертвоприношений, пирогов, пива, быков, гусей, моему отцу Осирису — Онуфрию. Я — защитник души-проявления Я прихожу ежедневно в Дом Бога, чтобы сделать жертвоприношения ладана Я пришел с туникой-шенте. Я спустил ладью Нешм плавать на воду. Я сделал слово Осириса-Хантементе истиной перед лицом его врагов. Я вывез в ладье всех его недругов в дом резни на Востоке, и они никогда не ускользнут из-под надзора бога Геба, который обитает там. Я заставил богов Кафайу бога Ра встать, я сделал его слово истиной. Я пришёл как писарь. Я разъяснил написанное. Я помог богу обрести власть над своими ногами. Я вошёл в его дом, что на его горе Я видел предводителя зала Саах. Я вошёл в Рэсэтев. Я сделал себя невидимым. Я нашёл для меня самого границу. Я приблизился к Наруутафу. Я одевал обнажённых. Я плыл вверх по реке в Абидос. Я совершил церемонии богов Хау и Сиа. Я вошёл в дом Астес. Я возносил молитвы к богам Хати и львиноголовой Сахме Я вошёл в Рэсэтев. Я сделал себя невидимым. Я нашел границу. Я приблизился к Наруутафу. Я одевал обнажённых. Я плыл вверх по реке в Абидос. Я совершил церемонии богов Хау и Сиа. Я обрёл. Я поднялся подобно увенчанному царю. Я заполняю место на престоле в месте моего отца, Бога, который был в начале. Я восхвалял Месхент земли Та-Тасра Я разгромил змей Ахехау. Я вошёл в Великий Дом с моим телом в цветущем состоянии. Я заставил себя самого путешествовать в ладье Хай. Мазь из мирры… в волосах людей Я вошёл в дом Астес. Я приблизился с почитанием двух богов Хате и Сахмы, которые суть в храме Древнего бога в Гелиополе. И бог Осирис рек: «Ты пришёл, ты будешь возлюбленным в Бусирисе, о, Осирис Ауфанх, чьё слово — истина, сын госпожи Шерт-эн-Мну, чьё слово — истина». |
||
|