"Дебра Маллинз. По закону страсти" - читать интересную книгу авторапоморщился и снова откинулся назад. - Впрочем, вы и сами блюститель закона.
Надеюсь, вы не собираетесь стрелять? - Только в случае необходимости, - мрачно усмехнулся Джедидая. - Чтобы отрезвить мистера Пруитта. Шериф вздохнул: - Тогда ладно. Но постарайтесь не переусердствовать. Пруитт не слишком считается с законом, а когда напьется, становится буйным. - Со мной ему придется считаться. Позаботьтесь о своей голове, шериф. Джедидая повернулся и вышел из камеры. Глава 7 - Миссис Пруитт, - сказала Сюзанна, - зачем вам понадобилось убивать мужа? - Это не имеет значения, - отозвалась женщина и отвернулась к ближайшей полке, делая вид, что переставляет банки с консервированными продуктами. - Имеет, - возразила Сюзанна, желая потянуть время. - Я хочу сказать, что у женщины должны быть веские причины, если она замышляет подобную вещь. - О, они у меня есть, - произнесла миссис Пруитт с таким видом, словно разговаривала сама с собой. - Вот я, например, просто не способна убить человека без всякой причины. - Не успели эти слова слететь с ее губ, как Сюзанне захотелось взять их назад. Как ее угораздило ляпнуть такое? Она не собирается никого убивать! Но явное отчаяние ее собеседницы заставило Сюзанну включиться в игру, чтобы выяснить, что, собственно, происходит. - Не могли бы вы просто довериться мне? Этот человек заслужил, чтобы его убили, но я не могу сделать этого сама. - Сожалею, но вам придется рассказать мне почему. Миссис Пруитт прикусила губу. - А может, вначале вы расскажете мне, почему вы убили своих мужей, а потом я расскажу вам, почему я хочу убить моего? - Ладно. - Сюзанна задумалась, пытаясь сочинить правдоподобную историю. Хорошо хоть, Джедидая никогда не услышит этого дополнения к его дурацкой выдумке. - Моего первого мужа звали Уинстон, - начала она. Ее взгляд упал на ряды стеклянных банок с припасами, стоявших на полках. - Уинстон Гласе. Он был недурен собой, и я влюбилась в него с первого взгляда. К сожалению, спустя пару месяцев после свадьбы я узнала, что он уже женат. Я вышвырнула этого скунса из дома. К несчастью, была зима и он замерз до смерти. - Я бы поступила так же! - восхищенно отозвалась миссис Пруитт. - А что случилось с вашим вторым мужем? - Со вторым? Его звали Хоумер... э... - Сюзанна запнулась, пытаясь придумать фамилию, затем торжествующе закончила: - Хоумер Флауэрз. Он был пьяницей и позорил меня перед соседями. Однажды ночью я заперла дверь и не пустила его домой. Он утонул в лошадиной поилке. - Какой ужас! - ахнула миссис Пруитт. - Но мне кажется, что смерть ваших мужей была скорее несчастными случаями, чем преднамеренным убийством. - Мне тоже так казалось, - согласилась Сюзанна, начиная увлекаться собственными фантазиями. - Должна признать, что мои соседи не стали |
|
|