"Дебра Маллинз. Две недели с незнакомцем" - читать интересную книгу автора - Если вернется, мы спрячемся в какой нибудь из этих комнат.
- Отлично. - Ощущая за спиной ободряющее присутствие Джин, Люси пригнулась, а потом и вовсе скорчилась под грязным окошком. Джин сделала то же самое. Подруги встретились взглядами. - Готова? - спросила Люси. - Медленно, - откликнулась Джин. - Верно. Раз, два, три. Обе женщины осторожно приподнялись, так что их носы оказались на уровне нижней кромки окна. - Она не одна, - прошипела Люси. - Тот молодой человек с ней. - Что она делает? - Разговаривает. И, судя по тому, как она жестикулирует, приказывает ему что то. Ох! - В чем дело? - Она только что передала ему кошелек. Думаю, там деньги. Он подкидывает его на руке, словно взвешивая. - Почему она встречается в задних помещениях с каким то мужчиной и дает ему деньги? - спросила Джин. - Вроде вы, англичане, такого не делаете. Ведь так? - Она не англичанка, - напомнила ей Люси. - Но все равно это неприлично. - Да уж. Я тоже так думаю. - Он возвращается обратно, - прошептала Люси. - Прячемся. Они бросились к ближайшей двери. К счастью, она была не заперта, и они смогли проскользнуть в комнатку, оказавшуюся какой то кладовкой. сторону торгового зала. Минутой позже появилась Изабелла и прошествовала туда же. Поскольку Люси прикрыла дверь неплотно, чтобы она случайно не хлопнула, они могли видеть все это в щелку. Молодой человек скрылся за занавеской. Изабелла тоже вошла обратно в книжную лавку. Обменявшись недоуменными взглядами, Люси и Джин осторожно вышли из своего укромного убежища и бесшумно прокрались в публичный зал лавки. Глава 6 Нежнейший аромат... и лепестки росой блистают... Цветок лаванды вновь и вновь меня пленяет. "О лаванде". Из дневников лорда Девингема Саймон приехал этим вечером домой в самом мрачном настроении. Его утренняя встреча с Фоксуортом началась довольно хорошо, но с каждым часом становилась все напряженнее. Фоксуорт пригласил его, имея намерение обсудить одно сообщение, выкраденное у французов. Однако оно было написано другим кодом, нежели предыдущее, и Фоксу еще предстояло его разгадать. Досада на это обстоятельство и переживания по поводу неудачного вечера |
|
|